Parallel Bible results for Philippians 3

Holman Christian Standard Bible

New International Version

Philippians 3

CSB 1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write to you again about this is no trouble for me and is a protection for you. NIV 1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you. CSB 2 Watch out for "dogs," watch out for evil workers, watch out for those who mutilate the flesh. NIV 2 Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh. CSB 3 For we are the circumcision, the ones who serve by the Spirit of God, boast in Christ Jesus, and do not put confidence in the flesh- NIV 3 For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh-- CSB 4 although I once had confidence in the flesh too. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more: NIV 4 though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more: CSB 5 circumcised the eighth day; of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; as to the law, a Pharisee; NIV 5 circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee; CSB 6 as to zeal, persecuting the church; as to the righteousness that is in the law, blameless. NIV 6 as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless. CSB 7 But everything that was a gain to me, I have considered to be a loss because of Christ. NIV 7 But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ. CSB 8 More than that, I also consider everything to be a loss in view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. Because of Him I have suffered the loss of all things and consider them filth, so that I may gain Christ NIV 8 What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ CSB 9 and be found in Him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ-the righteousness from God based on faith. NIV 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ--the righteousness that comes from God and is by faith. CSB 10 [My goal] is to know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death, NIV 10 I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death, CSB 11 assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead. NIV 11 and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead. CSB 12 Not that I have already reached [the goal] or am already fully mature, but I make every effort to take hold of it because I also have been taken hold of by Christ Jesus. NIV 12 Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. CSB 13 Brothers, I do not consider myself to have taken hold of it. But one thing I do: forgetting what is behind and reaching forward to what is ahead, NIV 13 Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, CSB 14 I pursue as my goal the prize promised by God's heavenly call in Christ Jesus. NIV 14 I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. CSB 15 Therefore, all who are mature should think this way. And if you think differently about anything, God will reveal this to you also. NIV 15 All of us who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you. CSB 16 In any case, we should live up to whatever [truth] we have attained. NIV 16 Only let us live up to what we have already attained. CSB 17 Join in imitating me, brothers, and observe those who live according to the example you have in us. NIV 17 Join with others in following my example, brothers, and take note of those who live according to the pattern we gave you. CSB 18 For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross of Christ. NIV 18 For, as I have often told you before and now say again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ. CSB 19 Their end is destruction; their god is their stomach; their glory is in their shame. They are focused on earthly things, NIV 19 Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on earthly things. CSB 20 but our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ. NIV 20 But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, CSB 21 He will transform the body of our humble condition into the likeness of His glorious body, by the power that enables Him to subject everything to Himself. NIV 21 who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.