Parallel Bible results for "provérbios 21"

Provérbios 21

NVI-PT

NIV

1 O coração do rei é como um rio controlado pelo SENHOR;ele o dirige para onde quer.
1 In the LORD’s hand the king’s heart is a stream of water that he channels toward all who please him.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos,mas o SENHOR pesa o coração.
2 A person may think their own ways are right, but the LORD weighs the heart.
3 Fazer o que é justo e certoé mais aceitável ao SENHOR do que oferecer sacrifícios.
3 To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 A vida de pecado dos ímpiosse vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante.
4 Haughty eyes and a proud heart— the unplowed field of the wicked—produce sin.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura;mas o apressado sempre acaba na miséria.
5 The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
6 A fortuna obtida com língua mentirosaé ilusão fugidia e armadilha mortal.
6 A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare.
7 A violência dos ímpios os arrastará,pois se recusam a agir corretamente.
7 The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is right.
8 O caminho do culpado é tortuoso,mas a conduta do inocente é reta.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9 Melhor é viver num canto sob o telhadodo que repartir a casa com uma mulher briguenta.
9 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
10 O desejo do perverso é fazer o mal;ele não tem dó do próximo.
10 The wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria;quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.
12 O justo observa a casa dos ímpiose os faz cair na desgraça.
12 The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobrestambém clamará e não terá resposta.
13 Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira,e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
14 A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra,mas os malfeitores se apavoram.
15 When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.
16 Quem se afasta do caminho da sensatezrepousará na companhia dos mortos.
16 Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade;quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
17 Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
18 O ímpio serve de resgate para o justo,e o infiel, para o homem íntegro.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
19 Melhor é viver no desertodo que com uma mulher briguenta e amargurada.
19 Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados,mas o tolo devora tudo o que pode.
20 The wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.
21 Quem segue a justiça e a lealdadeencontra vida, justiça e honra.
21 Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.
22 O sábio conquista a cidade dos valentese derruba a fortaleza em que eles confiam.
22 One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.
23 Quem é cuidadoso no que falaevita muito sofrimento.
23 Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.
24 O vaidoso e arrogante chama-se zombador;ele age com extremo orgulho.
24 The proud and arrogant person—“Mocker” is his name— behaves with insolent fury.
25 O preguiçoso morre de tanto desejare de nunca pôr as mãos no trabalho.
25 The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais,enquanto o justo reparte sem cessar.
26 All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável;tanto mais quando oferecido com más intenções.
27 The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with evil intent!
28 A testemunha falsa perecerá,mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
28 A false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância,mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
29 The wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum,nem plano algum que possa opor-se ao SENHOR.
30 There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha,mas o SENHOR é que dá a vitória.
31 The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the LORD.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.