Parallel Bible results for Psalm 22

The Complete Jewish Bible

New International Version

Psalm 22

CJB 1 For the leader. Set to "Sunrise."A psalm of David: My God! My God! Why have you abandoned me? Why so far from helping me, so far from my anguished cries? NIV 1 My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from the words of my groaning? CJB 2 My God, by day I call to you, but you don't answer; likewise at night, but I get no relief. NIV 2 O my God, I cry out by day, but you do not answer, by night, and am not silent. CJB 3 Nevertheless, you are holy, enthroned on the praises of Isra'el. NIV 3 Yet you are enthroned as the Holy One; you are the praise of Israel. CJB 4 In you our ancestors put their trust; they trusted, and you rescued them. NIV 4 In you our fathers put their trust; they trusted and you delivered them. CJB 5 They cried to you and escaped; they trusted in you and were not disappointed. NIV 5 They cried to you and were saved; in you they trusted and were not disappointed. CJB 6 But I am a worm, not a man, scorned by everyone, despised by the people. NIV 6 But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people. CJB 7 All who see me jeer at me; they sneer and shake their heads: NIV 7 All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads: CJB 8 "He committed himself to ADONAI, so let him rescue him! Let him set him free if he takes such delight in him!" NIV 8 "He trusts in the LORD; let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him." CJB 9 But you are the one who took me from the womb, you made me trust when I was on my mother's breasts. NIV 9 Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you even at my mother's breast. CJB 10 Since my birth I've been thrown on you; you are my God from my mother's womb. NIV 10 From birth I was cast upon you; from my mother's womb you have been my God. CJB 11 Don't stay far from me, for trouble is near; and there is no one to help. NIV 11 Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help. CJB 12 Many bulls surround me, wild bulls of Bashan close in on me. NIV 12 Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me. CJB 13 They open their mouths wide against me, like ravening, roaring lions. NIV 13 Roaring lions tearing their prey open their mouths wide against me. CJB 14 I am poured out like water; all my bones are out of joint; my heart has become like wax it melts inside me; NIV 14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted away within me. CJB 15 my mouth is as dry as a fragment of a pot, my tongue sticks to my palate; you lay me down in the dust of death. NIV 15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death. CJB 16 Dogs are all around me, a pack of villains closes in on me like a lion [at] my hands and feet. NIV 16 Dogs have surrounded me; a band of evil men has encircled me, they have pierced my hands and my feet. CJB 17 I can count every one of my bones, while they gaze at me and gloat. NIV 17 I can count all my bones; people stare and gloat over me. CJB 18 They divide my garments among themselves; for my clothing they throw dice. NIV 18 They divide my garments among them and cast lots for my clothing. CJB 19 But you, ADONAI, don't stay far away! My strength, come quickly to help me! NIV 19 But you, O LORD, be not far off; O my Strength, come quickly to help me. CJB 20 Rescue me from the sword, Or: "They pierced my hands and feet." See Introduction, Section VIII, paragraph 6, and Section XIV, footnote 70. my life from the power of the dogs. NIV 20 Deliver my life from the sword, my precious life from the power of the dogs. CJB 21 Save me from the lion's mouth! You have answered me from the wild bulls' horns. NIV 21 Rescue me from the mouth of the lions; save me from the horns of the wild oxen. CJB 22 I will proclaim your name to my kinsmen; right there in the assembly I will praise you: NIV 22 I will declare your name to my brothers; in the congregation I will praise you. CJB 23 "You who fear ADONAI, praise him! All descendants of Ya'akov, glorify him! All descendants of Isra'el, stand in awe of him! NIV 23 You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel! CJB 24 For he has not despised or abhorred the poverty of the poor; he did not hide his face from him but listened to his cry." NIV 24 For he has not despised or disdained the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help. CJB 25 Because of you I give praise in the great assembly; I will fulfill my vows in the sight of those who fear him. NIV 25 From you comes the theme of my praise in the great assembly; before those who fear you will I fulfill my vows. CJB 26 The poor will eat and be satisfied; those who seek ADONAI will praise him; Your hearts will enjoy life forever. NIV 26 The poor will eat and be satisfied; they who seek the LORD will praise him-- may your hearts live forever! CJB 27 All the ends of the earth will remember and turn to ADONAI; all the clans of the nations will worship in your presence. NIV 27 All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of the nations will bow down before him, CJB 28 For the kingdom belongs to ADONAI, and he rules the nations. NIV 28 for dominion belongs to the LORD and he rules over the nations. CJB 29 All who prosper on the earth will eat and worship; all who go down to the dust will kneel before him, including him who can't keep himself alive, NIV 29 All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before him-- those who cannot keep themselves alive. CJB 30 A descendant will serve him; the next generation will be told of Adonai. NIV 30 Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord. CJB 31 They will come and proclaim his righteousness to a people yet unborn, that he is the one who did it. NIV 31 They will proclaim his righteousness to a people yet unborn-- for he has done it.