Parallel Bible results for Revelation 19

Holman Christian Standard Bible

New International Version

Revelation 19

CSB 1 After this I heard something like the loud voice of a vast multitude in heaven, saying: Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God, NIV 1 After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God, CSB 2 because His judgments are true and righteous, because He has judged the notorious prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and He has avenged the blood of His servants that was on her hands. NIV 2 for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants." CSB 3 A second time they said: Hallelujah! Her smoke ascends forever and ever! NIV 3 And again they shouted: "Hallelujah! The smoke from her goes up for ever and ever." CSB 4 Then the 24 elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who is seated on the throne, saying: Amen! Hallelujah! NIV 4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried: "Amen, Hallelujah!" CSB 5 A voice came from the throne, saying: Praise our God, all you His servants, you who fear Him, both small and great! NIV 5 Then a voice came from the throne, saying: "Praise our God, all you his servants, you who fear him, both small and great!" CSB 6 Then I heard something like the voice of a vast multitude, like the sound of cascading waters, and like the rumbling of loud thunder, saying: Hallelujah-because our Lord God, the Almighty, has begun to reign! NIV 6 Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting: "Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns. CSB 7 Let us be glad, rejoice, and give Him glory, because the marriage of the Lamb has come, and His wife has prepared herself. NIV 7 Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready. CSB 8 She was permitted to wear fine linen, bright and pure. For the fine linen represents the righteous acts of the saints. NIV 8 Fine linen, bright and clean, was given her to wear." CSB 9 Then he said to me, "Write: Blessed are those invited to the marriage feast of the Lamb!" He also said to me, "These words of God are true." NIV 9 Then the angel said to me, "Write: 'Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb!' " And he added, "These are the true words of God." CSB 10 Then I fell at his feet to worship him, but he said to me, "Don't do that! I am a fellow slave with you and your brothers who have the testimony about Jesus. Worship God, because the testimony about Jesus is the spirit of prophecy." NIV 10 At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy." CSB 11 Then I saw heaven opened, and there was a white horse! Its rider is called Faithful and True, and in righteousness He judges and makes war. NIV 11 I saw heaven standing open and there before me was a white horse, whose rider is called Faithful and True. With justice he judges and makes war. CSB 12 His eyes were like a fiery flame, and on His head were many crowns. He had a name written that no one knows except Himself. NIV 12 His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself. CSB 13 He wore a robe stained with blood, and His name is called the Word of God. NIV 13 He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God. CSB 14 The armies that were in heaven followed Him on white horses, wearing pure white linen. NIV 14 The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean. CSB 15 From His mouth came a sharp sword, so that with it He might strike the nations. He will shepherd them with an iron scepter. He will also trample the winepress of the fierce anger of God, the Almighty. NIV 15 Out of his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations. "He will rule them with an iron scepter." He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. CSB 16 And on His robe and on His thigh He has a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS NIV 16 On his robe and on his thigh he has this name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS. CSB 17 Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out in a loud voice, saying to all the birds flying in mid-heaven, "Come, gather together for the great supper of God, NIV 17 And I saw an angel standing in the sun, who cried in a loud voice to all the birds flying in midair, "Come, gather together for the great supper of God, CSB 18 so that you may eat the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of their riders, and the flesh of everyone, both free and slave, small and great." NIV 18 so that you may eat the flesh of kings, generals, and mighty men, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, small and great." CSB 19 Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and against His army. NIV 19 Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against the rider on the horse and his army. CSB 20 But the beast was taken prisoner, and along with him the false prophet, who had performed signs on his authority, by which he deceived those who accepted the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. NIV 20 But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the miraculous signs on his behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped his image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. CSB 21 The rest were killed with the sword that came from the mouth of the rider on the horse, and all the birds were filled with their flesh. NIV 21 The rest of them were killed with the sword that came out of the mouth of the rider on the horse, and all the birds gorged themselves on their flesh.