Parallel Bible results for Romans 16

New Century Version

New International Version

Romans 16

NCV 1 I recommend to you our sister Phoebe, who is a helpern in the church in Cenchrea. NIV 1 I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church in Cenchrea. NCV 2 I ask you to accept her in the Lord in the way God's people should. Help her with anything she needs, because she has helped me and many other people also. NIV 2 I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of the saints and to give her any help she may need from you, for she has been a great help to many people, including me. NCV 3 Give my greetings to Priscilla and Aquila, who work together with me in Christ Jesus NIV 3 Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus. NCV 4 and who risked their own lives to save my life. I am thankful to them, and all the non-Jewish churches are thankful as well. NIV 4 They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them. NCV 5 Also, greet for me the church that meets at their house. Greetings to my dear friend Epenetus, who was the first person in the country of Asia to follow Christ. NIV 5 Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia. NCV 6 Greetings to Mary, who worked very hard for you. NIV 6 Greet Mary, who worked very hard for you. NCV 7 Greetings to Andronicus and Junia, my relatives, who were in prison with me. They are very important apostles. They were believers in Christ before I was. NIV 7 Greet Andronicus and Junias, my relatives who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was. NCV 8 Greetings to Ampliatus, my dear friend in the Lord. NIV 8 Greet Ampliatus, whom I love in the Lord. NCV 9 Greetings to Urbanus, a worker together with me for Christ. And greetings to my dear friend Stachys. NIV 9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys. NCV 10 Greetings to Apelles, who was tested and proved that he truly loves Christ. Greetings to all those who are in the family of Aristobulus. NIV 10 Greet Apelles, tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus NCV 11 Greetings to Herodion, my fellow citizen. Greetings to all those in the family of Narcissus who belong to the Lord. NIV 11 Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord. NCV 12 Greetings to Tryphena and Tryphosa, women who work very hard for the Lord. Greetings to my dear friend Persis, who also has worked very hard for the Lord. NIV 12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord. NCV 13 Greetings to Rufus, who is a special person in the Lord, and to his mother, who has been like a mother to me also. NIV 13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too. NCV 14 Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and all the brothers who are with them. NIV 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them. NCV 15 Greetings to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and to all God's people with them. NIV 15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them. NCV 16 Greet each other with a holy kiss. All of Christ's churches send greetings to you. NIV 16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings. NCV 17 Brothers and sisters, I ask you to look out for those who cause people to be against each other and who upset other people's faith. They are against the true teaching you learned, so stay away from them. NIV 17 I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them. NCV 18 Such people are not serving our Lord Christ but are only doing what pleases themselves. They use fancy talk and fine words to fool the minds of those who do not know about evil. NIV 18 For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people. NCV 19 All the believers have heard that you obey, so I am very happy because of you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil. NIV 19 Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil. NCV 20 The God who brings peace will soon defeat Satan and give you power over him. The grace of our Lord Jesus be with you. NIV 20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. NCV 21 Timothy, a worker together with me, sends greetings, as well as Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives. NIV 21 Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives. NCV 22 I am Tertius, and I am writing his letter from Paul. I send greetings to you in the Lord. NIV 22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord. NCV 23 Gaius is letting me and the whole church here use his home. He also sends greetings to you, as do Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus. NIV 23 Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings. NCV 24 NCV 25 Glory to God who can make you strong in faith by the Good News that I tell people and by the message about Jesus Christ. The message about Christ is the secret that was hidden for long ages past but is now made known. NIV 25 Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past, NCV 26 It has been made clear through the writings of the prophets. And by the command of the eternal God it is made known to all nations that they might believe and obey. NIV 26 but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all nations might believe and obey him-- NCV 27 To the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen. NIV 27 to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.