Parallel Bible results for "salmi 55"

Salmi 55

RIV

NIV

1 Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Cantico di Davide. Porgi orecchio alla mia preghiera o Dio, e non rifiutar di udir la mia supplicazione.
1 Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;
2 Attendi a me, e rispondimi; io non ho requie nel mio lamento, e gemo,
2 hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught
3 per la voce del nemico, per l’oppressione dell’empio; poiché mi gettano addosso delle iniquità e mi perseguitano con furore.
3 because of what my enemy is saying, because of the threats of the wicked; for they bring down suffering on me and assail me in their anger.
4 Il mio cuore spasima dentro di me e spaventi mortali mi son caduti addosso.
4 My heart is in anguish within me; the terrors of death have fallen on me.
5 Paura e tremito m’hanno assalito, e il terrore mi ha sopraffatto;
5 Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.
6 onde ho detto: Oh avess’io delle ali come la colomba! Me ne volerei via, e troverei riposo.
6 I said, “Oh, that I had the wings of a dove! I would fly away and be at rest.
7 Ecco, me ne fuggirei lontano, andrei a dimorar nel deserto; Sela.
7 I would flee far away and stay in the desert;
8 m’affretterei a ripararmi dal vento impetuoso e dalla tempesta.
8 I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm.”
9 Annienta, Signore, dividi le loro lingue, poiché io vedo violenza e rissa nella città.
9 Lord, confuse the wicked, confound their words, for I see violence and strife in the city.
10 Giorno e notte essi fanno la ronda sulle sue mura; dentro di essa sono iniquità e vessazioni.
10 Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.
11 Malvagità è in mezzo a lei, violenza e frode non si dipartono dalle sue piazze.
11 Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.
12 Poiché non è stato un nemico che mi ha fatto vituperio; altrimenti, l’avrei comportato; non è stato uno che m’odiasse a levarmisi contro; altrimenti, mi sarei nascosto da lui;
12 If an enemy were insulting me, I could endure it; if a foe were rising against me, I could hide.
13 ma sei stato tu, l’uomo ch’io stimavo come mio pari, il mio compagno e il mio intimo amico.
13 But it is you, a man like myself, my companion, my close friend,
14 Insieme avevamo dolci colloqui, insieme ce n’andavamo tra la folla alla casa di Dio.
14 with whom I once enjoyed sweet fellowship at the house of God, as we walked about among the worshipers.
15 Li sorprenda la morte! Scendano vivi nel soggiorno de’ morti! poiché nelle lor dimore e dentro di loro non v’è che malvagità.
15 Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the realm of the dead, for evil finds lodging among them.
16 Quanto a me: io griderò, a Dio e l’Eterno mi salverà.
16 As for me, I call to God, and the LORD saves me.
17 La sera, la mattina e sul mezzodì mi lamenterò e gemerò, ed egli udrà la mia voce.
17 Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
18 Egli darà pace all’anima mia, riscuotendola dall’assalto che m’è dato, perché sono in molti contro di me.
18 He rescues me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.
19 Iddio udirà e li umilierà, egli che siede sul trono ab antico; Sela. poiché in essi non v’è mutamento, e non temono Iddio.
19 God, who is enthroned from of old, who does not change— he will hear them and humble them, because they have no fear of God.
20 Il nemico ha steso la mano contro quelli ch’erano in pace con lui, ha violato il patto concluso.
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.
21 La sua bocca è più dolce del burro, ma nel cuore ha la guerra; le sue parole son più morbide dell’olio, ma sono spade sguainate.
21 His talk is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.
22 Getta sull’Eterno il tuo peso, ed egli ti sosterrà; egli non permetterà mai che il giusto sia smosso.
22 Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous be shaken.
23 Ma tu, o Dio, farai cader costoro nel profondo della fossa; gli uomini di sangue e di frode non arriveranno alla metà de’ lor giorni; ma io confiderò in te.
23 But you, God, will bring down the wicked into the pit of decay; the bloodthirsty and deceitful will not live out half their days. But as for me, I trust in you.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.