Nova Versão Internacional NVI-PT
New International Version NIV
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
1
Shout for joy to God, all the earth!
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome;louvem-no gloriosamente!
2
Sing the glory of his name; make his praise glorious.
3 Digam a Deus: “Quão temíveis são os teus feitos!Tão grande é o teu poder que os teus inimigosrastejam diante de ti!
3
Say to God, “How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.
4 Toda a terra te adorae canta louvores a ti,canta louvores ao teu nome”.
4
All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing the praises of your name.”
5 Venham e vejam o que Deus tem feito;como são impressionantesas suas obras em favor dos homens!
5
Come and see what God has done, his awesome deeds for mankind!
6 Ele transformou o mar em terra seca,e o povo atravessou as águas a pé;e ali nos alegramos nele.
6
He turned the sea into dry land, they passed through the waters on foot— come, let us rejoice in him.
7 Ele governa para sempre com o seu poder,seus olhos vigiam as nações;que os rebeldes não se levantem contra ele!
7
He rules forever by his power, his eyes watch the nations— let not the rebellious rise up against him.
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos,façam ressoar o som do seu louvor;
8
Praise our God, all peoples, let the sound of his praise be heard;
9 foi ele quem preservou a nossa vidaimpedindo que os nossos pés escorregassem.
9
he has preserved our lives and kept our feet from slipping.
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à provae nos refinaste como a prata.
10
For you, God, tested us; you refined us like silver.
11 Fizeste-nos cair numa armadilhae sobre nossas costas puseste fardos.
11
You brought us into prison and laid burdens on our backs.
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça;passamos pelo fogo e pela água,mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
12
You let people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance.
13 Para o teu templo virei com holocaustose cumprirei os meus votos para contigo,
13
I will come to your temple with burnt offerings and fulfill my vows to you—
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falouquando eu estava em dificuldade.
14
vows my lips promised and my mouth spoke when I was in trouble.
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto;sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti,e também novilhos e cabritos.
15
I will sacrifice fat animals to you and an offering of rams; I will offer bulls and goats.
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus;vou contar-lhes o que ele fez por mim.
16
Come and hear, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
17 A ele clamei com os lábios;com a língua o exaltei.
17
I cried out to him with my mouth; his praise was on my tongue.
18 Se eu acalentasse o pecado no coração,o Senhor não me ouviria;
18
If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;
19 mas Deus me ouviu,deu atenção à oração que lhe dirigi.
19
but God has surely listened and has heard my prayer.
20 Louvado seja Deus,que não rejeitou a minha oraçãonem afastou de mim o seu amor!
20
Praise be to God, who has not rejected my prayer or withheld his love from me!
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.