Parallel Bible results for Salmos 77

Sagradas Escrituras (1569) (Español)

New International Version

Salmos 77

SEV 1 Al Vencedor: para Jedutún: Salmo de Asaf. Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y <I>él</I> me escuchó. NIV 1 I cried out to God for help; I cried out to God to hear me. SEV 2 Al Señor busqué en el día de mi angustia; mi llaga desangraba de noche y no cesaba; mi alma no quería consuelo. NIV 2 When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands and my soul refused to be comforted. SEV 3 Me acordaba de Dios, y gritaba; me quejaba, y desmayaba mi espíritu. (Selah.) NIV 3 I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. "Selah" SEV 4 Tenías los párpados de mis ojos <I>abiertos</I> ; estaba yo quebrantado, y no hablaba. NIV 4 You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak. SEV 5 Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos. NIV 5 I thought about the former days, the years of long ago; SEV 6 Me acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría. NIV 6 I remembered my songs in the night. My heart mused and my spirit inquired: SEV 7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar? NIV 7 "Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again? SEV 8 ¿Se ha acabado para siempre su misericordia? ¿Se ha acabado la palabra <I>suya</I> para generación y generación? NIV 8 Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time? SEV 9 ¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus misericordias? (Selah.) NIV 9 Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?" "Selah" SEV 10 Y dije: Enfermedad mía es <I>ésta</I> ; <I>me acordaré</I> de los años de la diestra del Altísimo, NIV 10 Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High." SEV 11 me acordaba de las obras de JAH; por tanto me acordé de tus maravillas antiguas. NIV 11 I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago. SEV 12 Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos. NIV 12 I will meditate on all your works and consider all your mighty deeds. SEV 13 Oh Dios, en santidad <I>es</I> tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios <I>nuestro</I> ? NIV 13 Your ways, O God, are holy. What god is so great as our God? SEV 14 Tú <I>eres</I> el Dios que hace maravillas; <I>tú</I> hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza. NIV 14 You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples. SEV 15 Con <I>tu</I> brazo redimiste a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José. (Selah.) NIV 15 With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. "Selah" SEV 16 Te vieron las aguas, oh Dios; te vieron las aguas, temieron; y temblaron los abismos. NIV 16 The waters saw you, O God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed. SEV 17 Las nubes echaron inundaciones de aguas; tronaron los cielos, y discurrieron tus rayos. NIV 17 The clouds poured down water, the skies resounded with thunder; your arrows flashed back and forth. SEV 18 <I>Anduvo</I> en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; la tierra se estremeció y tembló. NIV 18 Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked. SEV 19 En el mar <I>fue</I> tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas. NIV 19 Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen. SEV 20 Condujiste a tu pueblo como ovejas, por mano de Moisés y de Aarón. NIV 20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.