1 Samuel 1:7-17

7 sicque faciebat per singulos annos cum redeunte tempore ascenderent templum Domini et sic provocabat eam porro illa flebat et non capiebat cibum
8 dixit ergo ei Helcana vir suus Anna cur fles et quare non comedis et quam ob rem adfligitur cor tuum numquid non ego melior sum tibi quam decem filii
9 surrexit autem Anna postquam comederat in Silo et biberat et Heli sacerdote sedente super sellam ante postes templi Domini
10 cum esset amaro animo oravit Dominum flens largiter
11 et votum vovit dicens Domine exercituum si respiciens videris adflictionem famulae tuae et recordatus mei fueris nec oblitus ancillae tuae dederisque servae tuae sexum virilem dabo eum Domino omnes dies vitae eius et novacula non ascendet super caput eius
12 factum est ergo cum illa multiplicaret preces coram Domino ut Heli observaret os eius
13 porro Anna loquebatur in corde suo tantumque labia illius movebantur et vox penitus non audiebatur aestimavit igitur eam Heli temulentam
14 dixitque ei usquequo ebria eris digere paulisper vinum quo mades
15 respondens Anna nequaquam inquit domine mi nam mulier infelix nimis ego sum vinumque et omne quod inebriare potest non bibi sed effudi animam meam in conspectu Domini
16 ne reputes ancillam tuam quasi unam de filiabus Belial quia ex multitudine doloris et maeroris mei locuta sum usque in praesens
17 tunc Heli ait ei vade in pace et Deus Israhel det tibi petitionem quam rogasti eum

1 Samuel 1:7-17 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO THE FIRST BOOK OF SAMUEL

\\OTHERWISE CALLED\\ \\THE FIRST BOOK OF KINGS\\

This book, in the Hebrew copies, is commonly called Samuel, or the Book of Samuel; in the Syriac version, the Book of Samuel the Prophet; and in the Arabic version, the Book of Samuel the Prophet, which is the First Book of the Kings; and the Septuagint version, the Book of the Kingdom: it has the name of Samuel, because it contains an history of his life and times; and the Jews say {a} it was written by him; and as it may well enough be thought to be, to the end of the twenty fourth chapter; and the rest might be written by Nathan and Gad, as may he gathered from 1Ch 29:29 as also the following book that bears his name; and both may be called the Books of Kings, because they give an account of the rise of the kings in Israel, and of the two first of them; though some think they were written by Jeremiah, as Abarbinel; and others ascribe them to Ezra: however, there is no doubt to be made of it that this book was written by divine inspiration, when we consider the series of its history, its connection and harmony with other parts of Scripture; the several things borrowed from it, or alluded to in the book of Psalms, particularly what is observed in Ps 113:7,8, seems to be taken out of 1Sa 2:8, and the sanction which the Lord gives to it, by referring to a fact in it, whereby he stopped the mouths of the Scribes and Pharisees cavilling at his disciples, Mt 12:3,4, compared with 1Sa 21:3-6, yea, even, as Huetius {b} observes, some Heathen writers have by their testimonies confirmed some passages in these books, which they seem to have been acquainted with, as Nicolaus of Damascus {c}, and Eupolemus {d}; it contains an history of the government of Eli, and of the birth of Samuel, and his education under him; of the succession of Samuel in it, and the resignation of it to Saul, when he was chosen king; of his administration of his office, and of things done in the time of it, both before and after his rejection, and of the persecution of David by Saul, and is concluded with his death.

{a} T. Bab. Bava Bathra, fol. 14. 2. {b} Demonstrat. Evangel. Prop. 4. p. 199. {c} Apud Joseph. Antiqu. l. 7. c. 5. sect. 2. {d} Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 30.

\\INTRODUCTION TO FIRST SAMUEL 1\\

This chapter gives an account of the parents of Samuel, of the trouble his mother met with from her rival, and comfort from her husband, 1Sa 1:1-8, of her prayer to God for a son, and of her vow to him, should one be given her, 1Sa 1:9-11 of the notice Eli took of her, and of his censure on her, which he afterwards retracted, and comforted her, 1Sa 1:12-18 of her conception and the birth of her son, the nursing and weaning of him, 1Sa 1:19-23 and of the presentation of him to the Lord, with a sacrifice, 1Sa 1:24-28.

The Latin Vulgate is in the public domain.