Eclesiastés 6:4-12

4 Porque en vano vino, y á tinieblas va, y con tinieblas será cubierto su nombre.
5 Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene éste que aquél.
6 Porque si viviere aquel mil años dos veces, si no ha gozado del bien, cierto todos van á un lugar.
7 Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso su alma no se harta.
8 Porque ¿qué más tiene el sabio que el necio? ¿qué más tiene el pobre que supo caminar entre los vivos?
9 Más vale vista de ojos que deseo que pasa. Y también esto es vanidad y aflicción de espíritu.
10 El que es, ya su nombre ha sido nombrado; y se sabe que es hombre, y que no podrá contender con el que es más fuerte que él.
11 Ciertamente las muchas palabras multiplican la vanidad. ¿Qué más tiene el hombre?
12 Porque ¿quién sabe cuál es el bien del hombre en la vida, todos los días de la vida de su vanidad, los cuales él pasa como sombra? Porque ¿quién enseñará al hombre qué será después de él debajo del sol?

Eclesiastés 6:4-12 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ECCLESIASTES 6

The wise man goes on to expose the vanity of riches, as possessed by a covetous man, who makes no use of them; an evil, and a common one under the sun, Ec 6:1; Who is described by the good things he has; which he has not a power to enjoy, but a stranger enjoys them, Ec 6:2; by his numerous offspring and long life; yet neither is he satisfied with good in life, nor has he a burial at death; wherefore an abortive is preferred unto him, Ec 6:3; For though many things may be said of that which are disagreeable, yet worse of him, and that has more rest than he; and besides, they both go to one place, the grave, Ec 6:4-6; and the vanity of an anxious labour for riches is further argued from the use of them, at most and best, which is only for the body, and the sustenance of it, but cannot satisfy the mind or soul, Ec 6:7; and this use a fool can make of, them, as well as a wise man; and a poor man, that is knowing, diligent, and industrious to live, as well as the rich, Ec 6:8. Wherefore it is best to enjoy and be content with present mercies, than to let loose the wandering desires after what may never be had, Ec 6:9; and especially it should be considered, that let a man be in what circumstances he will, he is but a man; and these circumstances are determined and appointed by God, which he cannot alter; and therefore it is both vain and sinful to contend with him, Ec 6:10. And, after all, a man is never the better for his carking cares and wandering desires, since there are so many things that increase vanity, Ec 6:11; and a man is so ignorant of what is good for him for the present, and of what shall be after him, Ec 6:12.

The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.