Luke 7:1-10

A Centurion’s Slave Healed

1 After he had finished all his statements in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
2 Now a certain centurion's slave, who was esteemed by him, {was sick} [and] was about to die.
3 So [when he] heard about Jesus, he sent Jewish elders to him, asking him that he would come [and] cure his slave.
4 And [when they] came to Jesus, they began imploring him earnestly, saying, "He is worthy [that] you grant this for him,
5 because he loves our nation and he himself built the synagogue for us."
6 So Jesus went with them. Now by this time he was not far away from the house, [and] the centurion sent friends, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy that you should come in under my roof.
7 For this reason neither did I consider myself worthy to come to you. But say the word and my slave must be healed.
8 For I also am a man placed under authority, who has soldiers under me, and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another one, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does [it]."
9 And [when] Jesus heard these [things], he marveled at him, and turning around to the crowd that was following him, he said, "I tell you, not even in Israel have I found such great faith!"
10 And [when they] returned to the house, those who had been sent found the slave healthy.

Footnotes 10

  • [a]. Literally "was having badly"
  • [b]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("was having") has been translated as a finite verb
  • [c]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [d]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("come") has been translated as a finite verb
  • [e]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came") which is understood as temporal
  • [f]. The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began imploring")
  • [g]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("away") has been translated as a finite verb
  • [h]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [i]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [j]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("returned") which is understood as temporal
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.