Psalms 39:8-13

8 Rescue me from all my transgressions; don't make me the butt of fools.
9 I am silent, I keep my mouth shut, because it is you who have done it.
10 Stop raining blows on me; the pounding of your fist is wearing me down.
11 With rebukes you discipline people for their guilt; like a moth, you destroy what makes them attractive; yes, everyone is merely a puff of wind. (Selah)
12 Hear my prayer, ADONAI, listen to my cry, don't be deaf to my weeping; for with you, I am just a traveler passing through, like all my ancestors.
13 Turn your gaze from me, so I can smile again before I depart and cease to exist.

Psalms 39:8-13 Meaning and Commentary

To the chief Musician, [even] to Jeduthun, a Psalm of David. Some take Jeduthun to be the name of a musical instrument, as Jarchi, on which, and others the first word of a song, to the tune of which, this psalm was sung, as Aben Ezra; though it seems best, with Kimchi and others, to understand it as the name of the chief musician, to whom this psalm was sent to be made use of in public service; since Jeduthun was, with his sons, appointed by David to prophesy with harps and psalteries, and to give praise and thanks unto the Lord, 1 Chronicles 16:41; he is the same with Ethan {s}. The occasion of it is thought, by some, to be the rebellion of his son Absalom; so Theodoret thinks it was written when he fled from Absalom, and was cursed by Shimei; or rather it may be some sore affliction, which lay upon David for the chastisement of him; see Psalm 39:9; and the argument of the psalm seems to be much the same with that of the preceding one, as Kimchi observes.

{s} Vid. Hiller. Onomastic. Sacr. p. 513, 805.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.