Apocalypse 5:1-8

1 Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône, un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.
2 Je vis aussi un ange puissant, qui criait d'une voix forte: Qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en délier les sceaux?
3 Et nul, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait ouvrir le livre, ni le regarder.
4 Et moi, je pleurai beaucoup, de ce que personne n'avait été trouvé digne d'ouvrir le livre, ni de le lire, ni de le regarder.
5 Et l'un des Anciens me dit: Ne pleure point; voici, le lion, qui est de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et en délier les sept sceaux.
6 Et je regardai, et voici au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau était là comme immolé; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyés par toute la terre.
7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui était assis sur le trône.
8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternèrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les prières des Saints.

Apocalypse 5:1-8 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO REVEALTION 5

This chapter contains the vision of the sealed book, and the opening of it by Christ, which occasions universal joy among all ranks and sorts of creatures. The book is described by the place where it was, in the right hand of God; by the uncommon manner in which it was written within and without; and by the seven seals it was sealed with, Re 5:1, next follows a proclamation made by a mighty angel, with a loud voice, to find out a person worthy and able to open this book, and loose its seals, Re 5:2, upon which a declaration is made, that none could be found in heaven, earth, or hell, Re 5:3, which had such an effect upon John, that it set him a weeping, Re 5:4, but was comforted by one of the elders suggesting, that there was a person that could, and would do it, when he calls the lion of the tribe of Judah, and the root of David, which are names of Christ, Re 5:5, of which he was assured by what he quickly saw, namely, the same person the elder spoke of, described by his position, standing between the throne, and the living creatures, and elders; and by his similitude and likeness, as a Lamb that had been lately slain, with seven horns and eyes in him; and by what he did, he went and took the book out of the right hand of God, his Father, Re 5:6,7. This occasioned a general joy among all kind of creatures; first among the four living creatures, and four and twenty elders, who are described by what they had, harps and golden vials, the one for praise, the other for prayer; and by what they did, they fell down in a worshipping posture before the Lamb, and sung the new song of redeeming love to him; in which they ascribe worthiness to him, to take the book and open its seals; declare their redemption unto God, by his blood, out of all nations of the earth; take notice of the honour done them by him, in making them kings and priests to God; and express their assurance that they shall reign with him on earth, Re 5:8-10, and next an innumerable company of angels join the living creatures and elders, in a doxology or ascription of glory to him, Re 5:11,12, yea, every creature in heaven and earth, upon it, and under it, and in the sea, are introduced as giving glory both to him that sat upon the throne, and to the Lamb, Re 5:13, and the whole is closed by the living creatures saying "Amen", to all, and by the elders prostrating themselves, and worshipping the living and eternal God, Re 5:14.

Related Articles

The Ostervald translation is in the public domain.