Apocalypse 8:1-11

1 Quand l'Agneau eut ouvert le septième sceau, il se fit un silence dans le ciel d'environ une demi-heure.
2 Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et on leur donna sept trompettes.
3 Et il vint un autre ange qui se tint près de l'autel, ayant un encensoir d'or, et on lui donna beaucoup de parfums pour les offrir, avec les prières de tous les saints, sur l'autel d'or, qui est devant le trône.
4 Et la fumée des parfums, avec les prières des saints, monta de la main de l'ange, devant Dieu.
5 Ensuite, l'ange prit l'encensoir et le remplit du feu de l'autel, et le jeta sur la terre; et il y eut des voix, des tonnerres, des éclairs, et un tremblement de terre.
6 Alors les sept anges, qui avaient les sept trompettes, se préparèrent à sonner des trompettes.
7 Et le premier ange sonna, et il y eut une grêle et du feu mêlés de sang, qui tombèrent sur la terre; et la troisième partie des arbres fut brûlée, et toute l'herbe verte fut brûlée.
8 Et le second ange sonna de la trompette, et comme une grande montagne tout en feu fut jetée dans la mer; et la troisième partie de la mer fut changée en sang.
9 Et la troisième partie des créatures qui étaient dans la mer, et qui avaient vie, mourut; et la troisième partie des navires périt.
10 Et le troisième ange sonna de la trompette, et il tomba du ciel une grande étoile, ardente comme un flambeau, et elle tomba sur la troisième partie des fleuves, et sur les sources des eaux.
11 Et le nom de l'étoile était Absinthe; et la troisième partie des eaux fut changée en absinthe; un grand nombre d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles étaient devenues amères.

Apocalypse 8:1-11 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO REVELATION 8

This chapter contains the opening of the seventh seal, and the things that followed on it, and particularly the sounding of the first four trumpets. Upon the opening of the seventh seal there was silence in heaven for half an hour, Re 8:1; then follows a vision of seven angels, who stood before God, and had seven trumpets given to them, Re 8:2; then of another angel, described by his position, standing at the altar; by his having a golden censer, and by much incense being given him, the end of which was to offer up the prayers of all saints, which with it went up to God, and were acceptable to him; and by filling his censer with the fire of the altar, and casting it to the earth; the effects of which were voices, thunderings, lightnings, and an earthquake, Re 8:3-5, after which the seven angels prepare to sound their trumpets, Re 8:6; the first blows his, which brings hail and fire, mingled with blood, upon the earth, which burns up the third part of trees and all green grass, Re 8:7; the second blows, upon which a burning mountain is cast into the sea, and a third part of it becomes blood, a third part of the creatures in it die, and a third part of the ships upon it are destroyed, Re 8:8,9; the third angel blows; upon which a star, like a burning lamp, falls upon the third part of rivers and fountains, whose name is Wormwood, and embitters them, so that many men die of them, Re 8:10,11; the fourth angel blows, and the third part of the sun, moon, and stars, is smitten, and becomes dark, so that there is no light for a third part of the day and night, Re 8:12; and the chapter is concluded with the vision of another angel flying through the midst of heaven, proclaiming three times woe to the inhabitants of the earth, on account of what would be uttered by the three following angels, who were yet to blow their trumpets, Re 8:13.

The Ostervald translation is in the public domain.