Cantico dei Cantici 5:9-16

9 Che è il tuo amico, più che un altro amico, O la più bella d’infra le femmine? Che è il tuo amico, più che un altro amico, Che tu ci hai così scongiurate?
10 Il mio amico è bianco e vermiglio, Portando la bandiera fra diecimila.
11 Il suo capo è oro finissimo, Le sue chiome sono crespe, Brune come un corvo.
12 I suoi occhi paiono colombe presso a ruscelli d’acque; E sono come lavati in latte, Posti come dentro i castoni d’un anello.
13 Le sue guance son simili ad un’aia d’aromati, Ad aiuole di fiori odorosi; Le sue labbra paiono gigli, E stillano mirra schietta.
14 Le sue mani paiono anelli d’oro, Ne’ quali sono incastonati berilli; Il suo corpo è avorio pulito, Coperto di zaffiri.
15 Le sue gambe son come colonne di marmo, Fondate sopra piedistalli d’oro fino; Il suo aspetto è simile al Libano, Eccellente come i cedri.
16 Il suo palato è tutto dolcezze, Ed egli è tutto amorevolezze. Tale è l’amor mio, tale è l’amico mio, O figliuole di Gerusalemme.

Cantico dei Cantici 5:9-16 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO SONG OF SOLOMON 5

This chapter begins with Christ's answer to the church's request; in which he informs her, that he was come into his garden, as she desired, and gives an account of what he had done there; and kindly invites his dear friends to feast with him there, So 5:1; Then she relates her case and circumstances, which followed upon this, her sleepy frame, and ungrateful carriage to her beloved; which he resenting, withdrew from her, and this gave her sensible pain, So 5:2-6; what treatment she met with from the watchmen; her charge to the daughters of Jerusalem; and the questions they asked about her beloved, So 5:7-9; which put her upon giving a large description of him, by each of his parts, head, hair So 5:10-15; And the chapter is concluded with a general commendation of him and his loveliness, and a claim of interest in So 5:16.

The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.