Exodus 11:1-8

1 And Jehovah said to Moses, Yet one plague will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let [you] go altogether, he shall utterly drive you out hence.
2 Speak now in the ears of the people, that they ask every man of his neighbour, and every woman of her neighbour, utensils of silver and utensils of gold.
3 And Jehovah gave the people favour in the eyes of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt -- in the eyes of Pharaoh's bondmen, and in the eyes of the people.
4 And Moses said, Thus saith Jehovah: About midnight I will go out into the midst of Egypt.
5 And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sitteth on his throne, even unto the firstborn of the bondwoman that is behind the mill; and all the firstborn of cattle.
6 And there shall be a great cry throughout the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
7 But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast; that ye may know that Jehovah distinguisheth between the Egyptians and Israel.
8 And all these thy bondmen shall come down unto me, and bow down to me, saying, Go out, thou, and all the people that follow thee; and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a glowing anger.

Exodus 11:1-8 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO EXODUS 11

Moses having an intimation from the Lord that one plague more would be brought on Pharaoh, and then he would let Israel go, when they should borrow of their neighbours jewels of gold and silver, the people being in great favour with the Egyptians, Ex 11:1-3, he declares to Pharaoh, before he went out of his presence, the slaying of all the firstborn in Egypt, which would issue in the dismission of Israel, and then he went out from him in great anger, Ex 11:4-8, but still Pharaoh would not hearken, and his heart was hardened, and he refused again to let Israel go, Ex 10:9,10.

Footnotes 1

  • [a]. Lit. 'are at thy feet.'
The Darby Translation is in the public domain.