Hebräer 8:6-13

6 Nun aber hat er ein besseres Amt erlangt, als der eines besseren Testaments Mittler ist, welches auch auf besseren Verheißungen steht.
7 Denn so jenes, das erste, untadelig gewesen wäre, würde nicht Raum zu einem andern gesucht.
8 Denn er tadelt sie und sagt: "Siehe, es kommen die Tage, spricht der HERR, daß ich über das Haus Israel und über das Haus Juda ein neues Testament machen will;
9 nicht nach dem Testament, das ich gemacht habe mit ihren Vätern an dem Tage, da ich ihre Hand ergriff, sie auszuführen aus Ägyptenland. Denn sie sind nicht geblieben in meinem Testament, so habe ich ihrer auch nicht wollen achten, spricht der HERR.
10 Denn das ist das Testament, das ich machen will dem Hause Israel nach diesen Tagen, spricht der HERR: Ich will geben mein Gesetz in ihren Sinn, und in ihr Herz will ich es schreiben, und will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein.
11 Und soll nicht lehren jemand seinen Nächsten noch jemand seinen Bruder und sagen: Erkenne den HERRN! denn sie sollen mich alle kennen von dem Kleinsten an bis zu dem Größten.
12 Denn ich will gnädig sein ihrer Untugend und ihren Sünden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken."
13 Indem er sagt: "Ein neues", macht das erste alt. Was aber alt und überjahrt ist, das ist nahe bei seinem Ende.

Hebräer 8:6-13 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO HEBREWS 8

The apostle observing that the priesthood of Christ is the sum of what he had treated of in the preceding chapter, proceeds to show the superior excellency of it in other instances, particularly in the place where Christ now officiates, which is in heaven; he being set down at the right hand of God there, and so was a minister of the sanctuary, and true tabernacle pitched by God, and not man; whereas the priests of Aaron's line only ministered on earth, and in the typical sanctuary and tabernacle, Heb 8:1,2 and after he had observed that Christ must have something to offer, meaning his body, to answer to the gifts and sacrifices priests were ordained to offer, Heb 8:3 he proves the necessity of his ministering in heaven, because if he was on earth he would not be a priest, a complete one, and would have been useless and needless, Heb 8:4 and besides, it was proper that he should go up to heaven, and minister there, as the antitype of the priests, who, to the example and shadow of heavenly things, served in the tabernacle which was made by Moses, by the order of God, and according to the pattern showed him in the Mount, Heb 8:5 and that the ministry of Christ in the true sanctuary is much more excellent than the ministry of the priests in the shadowy one, is evident from his being the Mediator of a better covenant, Heb 8:6 and that the covenant he is the Mediator of is the better covenant, appears froth the better promises of which it consists, and from the faultiness of the former covenant, Heb 8:6,7 and that that was faulty, and succeeded by another, he proves from a passage in Jer 31:31-34 in which mention is made of a new covenant, and as distinct from that made with the Jewish fathers, and violated by them; and several of the promises of this new and second covenant are rehearsed, and which manifestly appear to be better than what were in the former, Heb 8:8-12 from all which the apostle concludes, that a new covenant being made, the old one must be antiquated; and that whereas it was decaying and waxing old, it was just ready to vanish away, Heb 8:13.

The Luther Bible is in the public domain.