Job 11:1-9

1 Tsophar de Naama prit la parole et dit:
2 Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d'être un discoureur pour avoir raison?
3 Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
4 Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.
5 Oh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre,
6 Et s'il te révélait les secrets de sa sagesse, De son immense sagesse, Tu verrais alors qu'il ne te traite pas selon ton iniquité.
7 Prétends-tu sonder les pensées de Dieu, Parvenir à la connaissance parfaite du Tout-Puissant?
8 Elle est aussi haute que les cieux: que feras-tu? Plus profonde que le séjour des morts: que sauras-tu?
9 La mesure en est plus longue que la terre, Elle est plus large que la mer.

Job 11:1-9 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO JOB 11

In this chapter Zophar the Naamathite, Job's third friend, attacks him, and the with great acrimony and severity, and with much indecency; he charges him not only with loquacity, and vain babbling, but with lying, and with scoffing at God, and good men, Job 11:1-3; which he attempts to support by some things Job had said, misrepresented by him, Job 11:4; and wishes that God would take him in hand, and convince him of the wisdom of the divine proceedings with him, and of his lenity and mercy to him, Job 11:5,6; and then discourses of the unsearchableness of God in his counsels, and conduct; of his sovereignty, and of his power, and of the vanity and folly of men, Job 11:7-19; and as his friends before him, having insinuated that Job was guilty of some heinous sin, or sins, and especially of hypocrisy, advises him to repentance and reformation, and then it would be well with him; and he should enjoy much comfort, peace, and safety, even to old age, Job 11:13-19; and concludes it should go ill with the wicked man and the hypocrite, such as he suggests Job was, Job 11:20.

The Louis Segond 1910 is in the public domain.