Job 11:8-18

8 Ce sont les hauteurs des cieux: qu'y feras-tu? C'est plus profond que les enfers: qu'y connaîtras-tu?
9 Son étendue est plus longue que la terre, et plus large que la mer.
10 S'il saisit, s'il emprisonne, s'il assemble le tribunal, qui l'en empêchera?
11 Car il connaît, lui, les hommes de rien; il voit l'iniquité, sans qu'elle s'en doute;
12 Mais l'homme vide de sens de-viendra intelligent, quand l'ânon sauvage naîtra comme un homme!
13 Si tu disposes bien ton cœur, et si tu étends tes mains vers Dieu,
14 (Si l'iniquité est en tes mains, éloigne-la, et que le crime n'habite point dans tes tentes! )
15 Alors certainement tu lèveras ton front sans tache; tu seras raffermi et tu ne craindras rien;
16 Tu oublieras tes peines, tu t'en souviendras comme des eaux écoulées.
17 La vie se lèvera pour toi plus brillante que le midi, et l'obscurité même sera comme le matin.
18 Tu seras plein de confiance, parce que tu auras lieu d'espérer; tu exploreras autour de toi, et tu te coucheras en sécurité;

Job 11:8-18 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO JOB 11

In this chapter Zophar the Naamathite, Job's third friend, attacks him, and the with great acrimony and severity, and with much indecency; he charges him not only with loquacity, and vain babbling, but with lying, and with scoffing at God, and good men, Job 11:1-3; which he attempts to support by some things Job had said, misrepresented by him, Job 11:4; and wishes that God would take him in hand, and convince him of the wisdom of the divine proceedings with him, and of his lenity and mercy to him, Job 11:5,6; and then discourses of the unsearchableness of God in his counsels, and conduct; of his sovereignty, and of his power, and of the vanity and folly of men, Job 11:7-19; and as his friends before him, having insinuated that Job was guilty of some heinous sin, or sins, and especially of hypocrisy, advises him to repentance and reformation, and then it would be well with him; and he should enjoy much comfort, peace, and safety, even to old age, Job 11:13-19; and concludes it should go ill with the wicked man and the hypocrite, such as he suggests Job was, Job 11:20.

The Ostervald translation is in the public domain.