Luke 2:41-52

Jesus in the Temple at Twelve Years Old

41 And his parents went every year to Jerusalem for the feast of the Passover.
42 And when he was twelve years [old], they went up according to the custom of the feast.
43 And [after] the days were completed, while they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. And his parents did not know [it],
44 but believing him to be in the group of travelers, they went a day's journey. And they began searching for him among [their] relatives and [their] acquaintances,
45 and [when they] did not find [him], they returned to Jerusalem to search for him.
46 And it happened that after three days they found him in the temple [courts], sitting in the midst of the teachers and listening to them and asking them [questions].
47 And all who heard him were amazed at his insight and [his] answers.
48 And [when they] saw him, they were astounded and his mother said to him, "Child, why have you done this to us? Look, your father and I have been searching for you anxiously!"
49 And he said to them, "{Why} were you searching for me? Did you not know that it was necessary [for] me to be in the [house] of my Father?"
50 And they did not understand the statement that he spoke to them.
51 And he went down with them and came to Nazareth, and was submitting to them. And his mother treasured all these things in her heart.
52 And Jesus was advancing in wisdom and stature and in favor with God and [with] people.

Footnotes 12

  • [a]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("were completed") which is understood as temporal
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began searching for")
  • [d]. Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [e]. Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [f]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("find") which is understood as temporal
  • [g]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [h]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [i]. *This is an understood repetition of "[his]" due to English style
  • [j]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [k]. Literally "what [is it] that"
  • [l]. Or "things" (= business)
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.