Lévitique 8:2-12

2 Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l'huile d'onction, le taureau du sacrifice pour le péché, les deux béliers, et la corbeille de pains sans levain;
3 Et convoque toute l'assemblée à l'entrée du tabernacle d'assignation.
4 Moïse fit donc comme l'Éternel lui avait commandé; et l'assemblée fut convoquée à l'entrée du tabernacle d'assignation.
5 Et Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que l'Éternel a commandé de faire.
6 Puis Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.
7 Et il mit à Aaron la tunique, le ceignit de la ceinture, et le revêtit de la robe; il lui mit l'éphod, et le ceignit de la ceinture de l'éphod, dont il le revêtit.
8 Il lui mit aussi le pectoral, et mit au pectoral l'Urim et le Thummim.
9 Il posa la tiare sur sa tête, et sur le devant de la tiare, la lame d'or, la couronne sainte, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
10 Ensuite Moïse prit l'huile d'onction; il oignit la Demeure, et toutes les choses qui y étaient, et les consacra.
11 Il en fit aspersion sur l'autel par sept fois, et il oignit l'autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec son soubassement, pour les consacrer.
12 Il versa aussi de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron, et l'oignit pour le consacrer.

Lévitique 8:2-12 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO LEVITICUS 8

The order for the consecration of Aaron and his sons is renewed, Le 8:1-3 which accordingly was set about and performed by Moses, Le 8:4,5 who having first washed and clothed them, first Aaron, and then his sons, with the garments of the priesthood, anointing at the same time the tabernacle of the altar, and what appertained to them and Aaron also, Le 8:6-13 and then he slew the bullock for the sin offering, and the ram for the burnt offering, and the ram of consecration; and did with the blood, fat, shoulder, and breast, and the meat offering belonging thereunto, as he had been directed, Le 8:14-30 and the chapter is concluded with some instructions about boiling the flesh, and burning the remainder of it, and keeping the charge of the Lord night and day for seven days, Le 8:31-36.

The Ostervald translation is in the public domain.