Mark 12:1-12

The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard

1 And he began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard, and put a fence [around it], and dug a trough for the winepress, and built a watchtower, and leased it to tenant farmers, and went on a journey.
2 And he sent a slave to the tenant farmers at the proper time, so that he could collect [some] of the fruit of the vineyard from the tenant farmers.
3 And they seized him [and] beat [him] and sent [him] away empty-handed.
4 And again he sent to them another slave, and that one they struck on the head and dishonored.
5 And he sent another, and that one they killed. And [he sent] many others, [some] of whom they beat and [some] of whom they killed.
6 He had one more, a beloved son. Last [of all] he sent him to them, saying, 'They will respect my son.'
7 But those tenant farmers said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and the inheritance will be ours!'
8 And they seized [and] killed him and threw him out of the vineyard.
9 What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenant farmers and give the vineyard to others.
10 Have you not read this scripture: 'The stone which the builders rejected, this has become {the cornerstone}.
11 This came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
12 And they were seeking to arrest him, and they were afraid of the crowd, because they knew that he had told the parable with reference to them. And they left him [and] went away.

Footnotes 8

  • [a]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("seized") has been translated as a finite verb
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [d]. *The words "[he sent]" are not in the Greek text, but are an implied repetition from earlier in the verse
  • [e]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("seized") has been translated as a finite verb
  • [f]. Some manuscripts have "What then"
  • [g]. A quotation from Ps 118:22-23
  • [h]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("left") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.