Mark 1:11-21

11 A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."
12 Immediately the Spirit drove him out into the wilderness.
13 He was there in the wilderness forty days tempted by Satan. He was with the wild animals; and the angels ministered to him.
14 Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
15 and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand! Repent, and believe in the gospel."
16 Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea, for they were fishermen.
17 Jesus said to them, "Come after me, and I will make you into fishers for men."
18 Immediately they left their nets, and followed him.
19 Going on a little further from there, he saw James, the son of Zebedee, and John, his brother, who also were in the boat mending the nets.
20 Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.
21 They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught.

Images for Mark 1:11-21

Mark 1:11-21 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO MARK

This is the title of the book, the subject of which is the Gospel; a joyful account of the ministry, miracles, actions, and sufferings of Christ: the writer of it was not one of the twelve apostles, but an evangelist; the same with John Mark, or John, whose surname was Mark: John was his Hebrew name, and Mark his Gentile name, Ac 12:12,25, and was Barnabas's sister's son, Col 4:10, his mother's name was Mary, Ac 12:12. The Apostle Peter calls him his son, 1Pe 5:13, if he is the same; and he is thought to have wrote his Gospel from him {a}, and by his order, and which was afterwards examined and approved by him {b} it is said to have been wrote originally in Latin, or in the Roman tongue: so say the Arabic and Persic versions at the beginning of it, and the Syriac version says the same at the end: but of this there is no evidence, any more, nor so much, as of Matthew's writing his Gospel in Hebrew. The old Latin copy of this, is a version from the Greek; it is most likely that it was originally written in Greek, as the rest of the New Testament.

{a} Papias apud Euseb. Hist. l. 3. c. 39. Tertull. adv. Marcion. l. 4. c. 5. {b} Hieron. Catalog. Script. Eccles. p. 91. sect. 18.

The World English Bible is in the public domain.