Mark 1:7-18

7 And he preached, saying, "There comes One after me who is mightier than I, whose sandal strap I am not worthy to stoop down and loose.
8 I indeed baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit."
9 It came to pass in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
10 And immediately, coming up from [a] the water, He saw the heavens parting and the Spirit descending upon Him like a dove.
11 Then a voice came from heaven, "You are My beloved Son, in whom I am well pleased."
12 Immediately the Spirit drove Him into the wilderness.
13 And He was there in the wilderness forty days, tempted by Satan, and was with the wild beasts; and the angels ministered to Him.
14 Now after John was put in prison, Jesus came to Galilee, preaching the gospel of the kingdom [b] of God,
15 and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel."
16 And as He walked by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea; for they were fishermen.
17 Then Jesus said to them, "Follow Me, and I will make you become fishers of men."
18 They immediately left their nets and followed Him.

Images for Mark 1:7-18

Mark 1:7-18 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO MARK

This is the title of the book, the subject of which is the Gospel; a joyful account of the ministry, miracles, actions, and sufferings of Christ: the writer of it was not one of the twelve apostles, but an evangelist; the same with John Mark, or John, whose surname was Mark: John was his Hebrew name, and Mark his Gentile name, Ac 12:12,25, and was Barnabas's sister's son, Col 4:10, his mother's name was Mary, Ac 12:12. The Apostle Peter calls him his son, 1Pe 5:13, if he is the same; and he is thought to have wrote his Gospel from him {a}, and by his order, and which was afterwards examined and approved by him {b} it is said to have been wrote originally in Latin, or in the Roman tongue: so say the Arabic and Persic versions at the beginning of it, and the Syriac version says the same at the end: but of this there is no evidence, any more, nor so much, as of Matthew's writing his Gospel in Hebrew. The old Latin copy of this, is a version from the Greek; it is most likely that it was originally written in Greek, as the rest of the New Testament.

{a} Papias apud Euseb. Hist. l. 3. c. 39. Tertull. adv. Marcion. l. 4. c. 5. {b} Hieron. Catalog. Script. Eccles. p. 91. sect. 18.

Footnotes 2

  • [a]. NU-Text reads out of.
  • [b]. NU-Text omits of the kingdom.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.