Mark 7:26-36

26 (and the woman was a Greek, Syrophenician by race), and asked him that he would cast the demon out of her daughter.
27 But [Jesus] said to her, Suffer the children to be first filled; for it is not right to take the children's bread and cast it to the dogs.
28 But she answered and says to him, Yea, Lord; for even the dogs under the table eat of the children's crumbs.
29 And he said to her, Because of this word, go thy way, the demon is gone out of thy daughter.
30 And having gone away to her house she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed.
31 And again having left the borders of Tyre and Sidon, he came to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
32 And they bring to him a deaf [man] who could not speak right, and they beseech him that he might lay his hand on him.
33 And having taken him away from the crowd apart, he put his fingers to his ears; and having spit, he touched his tongue;
34 and looking up to heaven he groaned, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.
35 And immediately his ears were opened, and the band of his tongue was loosed and he spoke right.
36 And he charged them that they should speak to no one [of it]. But so much the more *he* charged them, so much the more abundantly *they* proclaimed it;

Footnotes 5

  • [a]. Teknon: 'children' in the sense of being born of the family, used by John to signify this relationship in Christians, as born of God; see 1John 3.1: different from huios, 'sons.'
  • [b]. See Matt. 15.26,27
  • [c]. Paidion, or 'little children' (a diminutive), without particular reference to the family they are of: see 1John 2.13.
  • [d]. As ch. 5.20.
  • [e]. Stenazo: as Rom. 8.23; 2Cor. 5.2-4.
The Darby Translation is in the public domain.