Nombres 6:1-9

1 L'Éternel parla encore à Moïse, en disant:
2 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsqu'un homme ou une femme se sera mis à part en faisant vœu de Nazaréat (séparation) pour se consacrer à l'Éternel,
3 Il s'abstiendra de vin et de boisson enivrante; il ne boira point de vinaigre de vin, ni de vinaigre de boisson enivrante; il ne boira aucune liqueur de raisins, et ne mangera point de raisins frais ni secs.
4 Pendant tout le temps de son Nazaréat, il ne mangera rien de tout ce que la vigne produit, depuis les pépins jusqu'à la peau.
5 Pendant tout le temps de son vœu de Nazaréat, le rasoir ne passera point sur sa tête; jusqu'à ce que les jours, pour lesquels il s'est voué à l'Éternel, soient accomplis, il sera consacré, il laissera croître les cheveux de sa tête.
6 Pendant tout le temps pour lequel il s'est voué à l'Éternel, il ne s'approchera point d'une personne morte.
7 Il ne se souillera point pour son père, ni pour sa mère, pour son frère, ni pour sa sœur, quand ils mourront, car la consécration de son Dieu est sur sa tête.
8 Pendant tout le temps de son Nazaréat, il est consacré à l'Éternel.
9 Que si quelqu'un vient à mourir auprès de lui subitement, et souille sa tête consacrée, il rasera sa tête au jour de sa purification, il la rasera au septième jour;

Nombres 6:1-9 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO NUMBERS 6

In this chapter is given the law concerning Nazarites, Nu 6:1,2; which directs what they were to abstain from, from drinking wine, or any strong liquors, from shaving their heads, and defiling themselves with the dead, Nu 6:3-8; and in case of a defilement, directions are given what offerings a Nazarite should bring to be offered for him, Nu 6:9-12; and when the time of his Nazariteship was up, an account is given of what rites and ceremonies should then be performed, Nu 6:13-21; and the chapter is concluded with the form of blessing the children of Israel, to be used by Aaron and his sons, Nu 6:22-27.

The Ostervald translation is in the public domain.