Psalms 38:5-15

5 My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 For my loins are filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand afar off.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all day long.
13 But I, as a deaf man, don't hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, In whose mouth are no reproofs.
15 For in you, LORD, do I hope. You will answer, Lord my God.

Psalms 38:5-15 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 38

\\<>\\. This psalm was composed by David under some sore affliction, and when in great distress of mind by reason of sin, perhaps his sin with Bathsheba; and was written as a memorial of his sense of sin, of his great afflictions, and deliverance from them; and therefore is said to be "to bring to remembrance", or to refresh his memory with the said things. Kimchi and Ben Melech think the psalm was made for the sake of such as are in distress, to put them in mind and teach them how to pray. The Targum calls the psalm, ``a good remembrance concerning Israel;'' and Jarchi says it was to remember the distress of Israel before the Lord, and that it is said with respect to all Israel; though others think the word "lehazcir" is the name of a psalm tune; and Aben Ezra was of opinion that it was the first word of some pleasant poem. The Septuagint version adds, ``concerning the sabbath,'' as if it was wrote to put persons in mind of that day; whereas there is nothing in the whole psalm that has any such tendency.

The Hebrew Names Version is in the public domain.