Psaume 24:2-10

2 Car il l'a fondée au-dessus des mers, et l'a affermie au-dessus des fleuves.
3 Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté?
4 C'est l'homme qui a les mains nettes et le cœur pur, dont l'âme ne se porte pas vers la fausseté, et qui ne jure pas pour tromper.
5 Il recevra la bénédiction de l'Éternel, et la justice de Dieu, son Sauveur.
6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, la race de Jacob. (Sélah.)
7 Portes, élevez vos linteaux! Haussez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
8 Qui est ce roi de gloire? L'Éternel, le fort, le puissant, l'Éternel puissant dans les combats.
9 Portes, élevez vos linteaux! Élevez-les, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
10 Qui est-il, ce roi de gloire? L'Éternel des armées; c'est lui qui est le roi de gloire! (Sélah.)

Psaume 24:2-10 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 24

\\<>\\. This psalm is thought by some of the Jewish writers {d} to have been wrote when the ark was brought from the house of Obededom to the city of David, and put into the place prepared for it by him, 2Sa 6:17; to which reference is supposed to be had in Ps 24:7-10; or after that David had built an altar in the threshing floor of Araunah the Jebusite, and had knowledge of the hill Moriah, as the place where the sanctuary was to be built; called the hill of the Lord, and his holy place, Ps 24:3; however, it was certainly written by David, under the inspiration of the spirit of God; and is a prophecy of Christ, and of the Gospel church, and describes the members of it. {d} Aben Ezra & Kimchi.

The Ostervald translation is in the public domain.