Salmos 104:10-20

10 Tú haces que los manantiales viertan agua en los barrancos,
para que los arroyos broten con fuerza y desciendan desde las montañas.
11 Proveen agua a todos los animales,
y los burros salvajes sacian su sed.
12 Las aves hacen sus nidos junto a los arroyos
y cantan entre las ramas de los árboles.
13 Desde tu hogar celestial, envías lluvia sobre las montañas
y colmas la tierra con el fruto de tus obras.
14 Haces crecer el pasto para los animales
y las plantas para el uso de la gente.
Les permites producir alimento con el fruto de la tierra:
15 vino para que se alegren,
aceite de oliva para aliviarles la piel,
y pan para que se fortalezcan.
16 Los árboles del Señor
están bien cuidados,
los cedros del Líbano que plantó.
17 Allí hacen sus nidos las aves,
y en los cipreses las cigüeñas hacen su hogar.
18 En lo alto de las montañas viven las cabras salvajes,
y las rocas forman un refugio para los damanes.
19 Creaste la luna para que marcara las estaciones,
y el sol sabe cuándo ponerse.
20 Envías la oscuridad, y se hace de noche,
la hora en que merodean los animales del bosque.

Salmos 104:10-20 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 104

This psalm, though without a title, was probably written by David, since it begins and ends as the former does, as Aben Ezra observes; and to him the Septuagint, Vulgate Latin, and all the Oriental versions, ascribe it. The inscription of the Syriac version is,

``a psalm of David, when he went to worship before the ark of the Lord with the priests; and as to us, it teaches us confession and prayer; and intimates to us the constitution of the beginning of the creatures; and declares some things concerning the angels.''

Some copies of the Septuagint version have it,

``a psalm of David concerning the constitution of the world;''

which indeed is the subject matter of it; for it treats of the creation of all things, of the heavens and the earth, and of all creatures in them; and of the providence of God in taking care of them. Christ is the divine Person addressed and described throughout the whole, as appears from the quotation of Ps 104:5 and the application of it to him in Heb 1:7.

\\Bless the Lord, O my soul\\ As for the blessings of grace and mercy expressed in the preceding psalm, so on account of the works of creation and providence, enumerated in this; in which Christ has an equal concern, as in the former.

\\O Lord my God, thou art very great\\; the Messiah, who is Jehovah our righteousness, Lord of all, truly God, and the God of his people; see Joh 20:28 and who is great, and very great, in his divine Person, being the great God, and our Saviour; great in all his works of creation, providence, and redemption; great in all his offices of Prophet, Priest, and King; a Saviour, and a great one; the great Shepherd of the Sheep; the Man, Jehovah's Fellow.

\\Thou art clothed with honour and majesty\\; being the brightness of his Father's glory, and having on him the glory of the only begotten of the Father, and a natural majesty in him as the Son of God and King of the whole universe; and, as Mediator, he has honour and majesty laid upon him by his Father, Ps 21:5, he has all the regalia and ensigns of royal majesty; he is on a throne, high and lifted up, even the same with his divine Father; he has a crown of glory on his head, he is crowned with glory and honour; he has a sceptre of righteousness in his hand, and is arrayed in robes of majesty; and, as thus situated, is to look upon like a jasper and sardine stone; or as if he was covered with sparkling gems and precious stones, Re 4:2,3 and, having all power in heaven and earth, over angels and men, honour and glory given him by both. 23531-950516-0908-Ps104.2

Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.