Zacharie 3:5-10

5 Et je dis: Qu'on lui mette sur la tête une tiare pure! Et ils lui mirent sur la tête une tiare pure, et le revêtirent des vêtements, en présence de l'ange de l'Éternel.
6 Puis l'ange de l'Éternel fit à Joshua cette déclaration:
7 Ainsi a dit l'Éternel des armées: Si tu marches dans mes voies, et si tu gardes ce que je veux que l'on garde, tu jugeras aussi ma maison, tu garderas mes parvis, et je te donnerai libre accès parmi ceux-ci qui se tiennent devant moi.
8 Écoute, Joshua, grand sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi; car se sont des hommes qui serviront de signes: voici, je vais faire venir mon serviteur, le Germe.
9 Car voici, quant à la pierre que j'ai mise devant Joshua, sur une seule pierre il y a sept yeux. Voici, je vais graver ce qui doit être gravé sur elle, dit l'Éternel des armées, et j'ôterai en un jour l'iniquité de ce pays.
10 En ce jour-là, dit l'Éternel des armées, vous vous appellerez l'un l'autre sous la vigne et sous le figuier.

Zacharie 3:5-10 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ZECHARIAH 3

In this chapter, under the type of Joshua the high priest, is showed the state and condition of the priesthood, and of the church of God, in his times; and in it are various promises concerning the true High Priest, Christ, and of the efficacy and permanency of his priesthood. The vision of Joshua is in the form of a judicial process: Joshua is the person accused, and is described by his situation, standing before the Angel of the Lord; and by the filthy garments he had on, which were the ground of the charge against him, Zec 3:1,3 The accuser of him is Satan, who stood at his right hand; and his Judge is the Angel of the Lord, before whom he was, Zec 3:1. The sentence given against his accuser is by way of rebuke, enforced by the Lord's choice of Jerusalem, and merciful deliverance of this person; and, as given in his favour, is an order to take his filthy garments from him, and clothe him with change of raiment, and to put a fair mitre on his head; which were accordingly done, Zec 3:2,4,5 and a promise is made him, by way of protestation, that if he would walk in his ways, and keep his charge, he should judge his house, and keep his courts, and should have a walking place among those that stood by, Zec 3:6,7 and next Joshua, and those that were with him, are addressed as men wondered at; and are called upon to hearken to a promise of the Messiah, under the character of the Branch, Zec 3:8 and under that of a stone with seven eyes on it, and engravings in it, by whom the iniquity of God's people is removed, Zec 3:9 and the chapter is closed with an account of the prosperity, peace, and safety of the saints under the Gospel dispensation, Zec 3:10.

The Ostervald translation is in the public domain.