What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!
Bible Study Tools
Our Library
Bible Study
Bible Reading Plans
Pastor Resources
Devotionals
Help
Advanced Search
Browse the Bible
Browse our library
Bible Versions
Philemon 1
Philemon 1:13
Compare Translations
Compare Translations for Philemon 1:13
Share this
Philemon 1:13
New American Standard
About NAS
whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel ;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
|
Interlinear view
Philemon 1:13
New International Version
About NIV
I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
New King James Version
About NKJ
whom I wished to keep with me, that on your behalf he might minister to me in my chains for the gospel.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
New Revised Standard
About NRS
I wanted to keep him with me, so that he might be of service to me in your place during my imprisonment for the gospel;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
American Standard Version
About ASV
whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Bible in Basic English
About BBE
Though my desire was to keep him with me, to be my servant in the chains of the good news, in your place:
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Complete Jewish Bible
About CJB
I would dearly have loved to keep him with me, in order for him to serve me in your place while I am in prison because of the Good News.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Douay-Rheims
About RHE
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bands of the gospel.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Elberfelder 1905 (German)
About ELB
welchen ich bei mir behalten wollte, auf daß er statt deiner mir diene in den Banden des Evangeliums.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
English Standard Version
About ESV
I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me on your behalf during my imprisonment for the gospel,
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Giovanni Diodati 1649 (Italian)
About GDB
Io lo voleva ritenere appresso di me, acciocchè in vece tua mi ministrasse nei legami dell’evangelo;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
God's Word Translation
About GWD
I wanted to keep him here with me. Then he could have served me in your place while I am in prison for spreading the Good News.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Good News Translation
About GNT
I would like to keep him here with me, while I am in prison for the gospel's sake, so that he could help me in your place.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Hebrew Names Version
About HNV
whom I wanted to keep with me, that in your behalf he might minister to me in the bonds of the Good News.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Holman Christian Standard
About CSB
I wanted to keep him with me, so that in my imprisonment for the gospel he might serve me in your place.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
King James Version
About KJV
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
|
Interlinear view
Philemon 1:13
La Biblia de las Américas
About BLA
a quien hubiera querido retener conmigo, para que me sirviera en lugar tuyo en mis prisiones por el evangelio;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
La Biblia Reina-Valera
About RVR
Yo quisiera detenerle conmigo, para que en lugar de ti me sirviese en las prisiones del evangelio;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Louis Segond 1910 (French)
About LSG
J'aurais désiré le retenir auprès de moi, pour qu'il me servît à ta place, pendant que je suis dans les chaînes pour l'Evangile.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Luther Bible 1912 (German)
About LUT
Denn ich wollte ihn bei mir behalten, daß er mir an deiner Statt diente in den Banden des Evangeliums;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
New Century Version
About NCV
I wanted to keep him with me so that in your place he might help me while I am in prison for the Good News.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
New International Reader's Version
About NIRV
I would have liked to keep him with me. Then he could have taken your place in helping me while I'm being held by chains because of the good news.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
New Living Translation
About NLT
I really wanted to keep him here with me while I am in these chains for preaching the Good News, and he would have helped me on your behalf.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Ostervald (French)
About OST
Je voulais le retenir auprès de moi, afin qu'il me servît à ta place dans les liens où je suis pour l'Évangile.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Revised Standard Version
About RSV
I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me on your behalf during my imprisonment for the gospel;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Riveduta 1927 (Italian)
About RIV
Avrei voluto tenerlo presso di me, affinché in vece tua mi servisse nelle catene che porto a motivo del Vangelo;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Sagradas Escrituras (1569)
About SEV
Yo quisiera detenerle conmigo, para que en lugar de ti me sirviese en la prisión del Evangelio;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Staten Vertaling (Dutch)
About SVV
Denwelken ik wel had willen bij mij behouden, opdat hij mij voor u dienen zou in de banden des Evangelies.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
The Darby Translation
About DBY
whom *I* was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
The Latin Vulgate
About VUL
quem ego volueram mecum detinere ut pro te mihi ministraret in vinculis evangelii
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
The Message
About MSG
I wanted in the worst way to keep him here as your stand-in to help out while I'm in jail for the Message.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
The Webster Bible
About WBT
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel:
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Third Millennium Bible
About TMB
I would have retained him with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the Gospel;
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Today's New International Version
About TNIV
I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Weymouth New Testament
About WNT
It was my wish to keep him at my side for him to attend to my wants, as your representative, during my imprisonment for the Good News.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
World English Bible
About WEB
whom I wanted to keep with me, that in your behalf he might minister to me in the bonds of the gospel.
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Philemon 1:13
Young's Literal Translation
About YLT
whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
Read Entire Chapter
|
Read In Parallel
Popular Resources
Bible Versions
Interlinear Bible
Parallel Bible
Commentaries
Concordances
Dictionaries
Encyclopedias
Lexicons
History
Linking to BST
Sermon Helps
Sermon Illustrations
Topical Verses
About Bible Study Tools
Online Bible Sitemap
Link to Bible Study Tools
Online Bible Reading Plans
Online Parallel Bible
Shopping