Compare Translations for Philippians 1:29

Philippians 1:29 BBE
Because to you it has been given in the cause of Christ not only to have faith in him, but to undergo pain on his account:
Read Philippians 1 BBE  |  Read Philippians 1:29 BBE in parallel  
Philippians 1:29 HNV
Because it has been granted to you on behalf of Messiah, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf,
Read Philippians 1 HNV  |  Read Philippians 1:29 HNV in parallel  
Philippians 1:29 KJV
For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake ;
Read Philippians 1 KJV  |  Read Philippians 1:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
Philippians 1:29 NKJV
For to you it has been granted on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,
Read Philippians 1 NKJV  |  Read Philippians 1:29 NKJV in parallel  
Philippians 1:29 RSV
For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake,
Read Philippians 1 RSV  |  Read Philippians 1:29 RSV in parallel  
Philippians 1:29 ASV
because to you it hath been granted in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer in his behalf:
Read Philippians 1 ASV  |  Read Philippians 1:29 ASV in parallel  
Philippians 1:29 CJB
because for the Messiah's sake it has been granted to you not only to trust in him but also to suffer on his behalf,
Read Philippians 1 CJB  |  Read Philippians 1:29 CJB in parallel  
Philippians 1:29 RHE
For unto you it is given for Christ, not only to believe in him, but also to suffer for him:
Read Philippians 1 RHE  |  Read Philippians 1:29 RHE in parallel  
Philippians 1:29 ELB
Denn euch ist es in Bezug auf Christum geschenkt worden, nicht allein an ihn zu glauben, sondern auch für ihn zu leiden,
Read Philippians 1 ELB  |  Read Philippians 1:29 ELB in parallel  
Philippians 1:29 ESV
For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake,
Read Philippians 1 ESV  |  Read Philippians 1:29 ESV in parallel  
Philippians 1:29 GDB
Poichè a voi è stato di grazia dato per Cristo, non sol di credere in lui, ma ancora di patir per lui;
Read Philippians 1 GDB  |  Read Philippians 1:29 GDB in parallel  
Philippians 1:29 GW
God has given you the privilege not only to believe in Christ but also to suffer for him.
Read Philippians 1 GW  |  Read Philippians 1:29 GW in parallel  
Philippians 1:29 GNT
For you have been given the privilege of serving Christ, not only by believing in him, but also by suffering for him.
Read Philippians 1 GNT  |  Read Philippians 1:29 GNT in parallel  
Philippians 1:29 CSB
For it has been given to you on Christ's behalf not only to believe in Him, but also to suffer for Him,
Read Philippians 1 CSB  |  Read Philippians 1:29 CSB in parallel  
Philippians 1:29 BLA
Porque a vosotros se os ha concedido por amor de Cristo, no sólo creer en El, sino también sufrir por El,
Read Philippians 1 BLA  |  Read Philippians 1:29 BLA in parallel  
Philippians 1:29 RVR
Porque á vosotros es concedido por Cristo, no sólo que creáis en él, sino también que padezcáis por él,
Read Philippians 1 RVR  |  Read Philippians 1:29 RVR in parallel  
Philippians 1:29 LEB
because to you has been graciously granted on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer on behalf of him,
Read Philippians 1 LEB  |  Read Philippians 1:29 LEB in parallel  
Philippians 1:29 LSG
car il vous a été fait la grâce, par rapport à Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
Read Philippians 1 LSG  |  Read Philippians 1:29 LSG in parallel  
Philippians 1:29 LUT
Denn euch ist gegeben, um Christi willen zu tun, daß ihr nicht allein an ihn glaubet sondern auch um seinetwillen leidet;
Read Philippians 1 LUT  |  Read Philippians 1:29 LUT in parallel  
Philippians 1:29 NAS
For to you it has been granted for Christ's sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,
Read Philippians 1 NAS  |  Read Philippians 1:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
Philippians 1:29 NCV
God gave you the honor not only of believing in Christ but also of suffering for him, both of which bring glory to Christ.
Read Philippians 1 NCV  |  Read Philippians 1:29 NCV in parallel  
Philippians 1:29 NIRV
Here is what he has given you to do for Christ. You must not only believe in him. You must also suffer for him.
Read Philippians 1 NIRV  |  Read Philippians 1:29 NIRV in parallel  
Philippians 1:29 NIV
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe on him, but also to suffer for him,
Read Philippians 1 NIV  |  Read Philippians 1:29 NIV in parallel  
Philippians 1:29 NLT
For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him.
Read Philippians 1 NLT  |  Read Philippians 1:29 NLT in parallel  
Philippians 1:29 NRS
For he has graciously granted you the privilege not only of believing in Christ, but of suffering for him as well—
Read Philippians 1 NRS  |  Read Philippians 1:29 NRS in parallel  
Philippians 1:29 OST
Parce qu'il vous a fait la grâce, à cause de Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
Read Philippians 1 OST  |  Read Philippians 1:29 OST in parallel  
Philippians 1:29 RIV
Poiché a voi è stato dato, rispetto a Cristo, non soltanto di credere in lui, ma anche di soffrire per lui,
Read Philippians 1 RIV  |  Read Philippians 1:29 RIV in parallel  
Philippians 1:29 SEV
porque a vosotros es concedido acerca de Cristo, no sólo que creáis en él, sino también que padezcáis por él,
Read Philippians 1 SEV  |  Read Philippians 1:29 SEV in parallel  
Philippians 1:29 SVV
Want u is uit genade gegeven in de zaak van Christus, niet alleen in Hem te geloven, maar ook voor Hem te lijden;
Read Philippians 1 SVV  |  Read Philippians 1:29 SVV in parallel  
Philippians 1:29 DBY
because to you has been given, as regards Christ, not only the believing on him but the suffering for him also,
Read Philippians 1 DBY  |  Read Philippians 1:29 DBY in parallel  
Philippians 1:29 VUL
quia vobis donatum est pro Christo non solum ut in eum credatis sed ut etiam pro illo patiamini
Read Philippians 1 VUL  |  Read Philippians 1:29 VUL in parallel  
Philippians 1:29 MSG
There's far more to this life than trusting in Christ. There's also suffering for him. And the suffering is as much a gift as the trusting.
Read Philippians 1 MSG  |  Read Philippians 1:29 MSG in parallel  
Philippians 1:29 WBT
For to you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
Read Philippians 1 WBT  |  Read Philippians 1:29 WBT in parallel  
Philippians 1:29 TMB
For unto you it is given on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,
Read Philippians 1 TMB  |  Read Philippians 1:29 TMB in parallel  
Philippians 1:29 TNIV
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe on him, but also to suffer for him,
Read Philippians 1 TNIV  |  Read Philippians 1:29 TNIV in parallel  
Philippians 1:29 WNT
For you have had the privilege granted you on behalf of Christ--not only to believe in Him, but also to suffer on His behalf;
Read Philippians 1 WNT  |  Read Philippians 1:29 WNT in parallel  
Philippians 1:29 WEB
Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf,
Read Philippians 1 WEB  |  Read Philippians 1:29 WEB in parallel  
Philippians 1:29 WYC
For it is given to you for Christ, that not only ye believe in him, but also that ye suffer for him;
Read Philippians 1 WYC  |  Read Philippians 1:29 WYC in parallel  
Philippians 1:29 YLT
because to you it was granted, on behalf of Christ, not only to believe in him, but also on behalf of him to suffer;
Read Philippians 1 YLT  |  Read Philippians 1:29 YLT in parallel  

Philippians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The Philippians felt a very deep interest for the apostle. The scope of the epistle is to confirm them in the faith, to encourage them to walk as becomes the gospel of Christ, to caution them against judaizing teachers, and to express gratitude for their Christian bounty. This epistle is the only one, among those written by St. Paul, in which no censures are implied or expressed. Full commendation and confidence are in every part, and the Philippians are addressed with a peculiar affection, which every serious reader will perceive.

The apostle offers up thanksgivings and prayers, for the good work of grace in the Philippians. (1-7) He expresses affection, and prays for them. (8-11) Fortifies them against being cast down at his sufferings. (12-20) He stood prepared for glorifying Christ by life, or death. (21-26) Exhortations to zeal, and constancy in professing the gospel. (27-30)

Verses 1-7 The highest honour of the most eminent ministers is, to be servants of Christ. And those who are not really saints on earth, never will be saints in heaven. Out of Christ, the best saints are sinners, and unable to stand before God. There is no peace without grace. Inward peace springs from a sense of Divine favour. And there is no grace and peace but from God our Father, the fountain and origin of all blessings. At Philippi the apostle was evil entreated, and saw little fruit of his labour; yet he remembers Philippi with joy. We must thank our God for the graces and comforts, gifts and usefulness of others, as we receive the benefit, and God receives the glory. The work of grace will never be perfected till the day of Jesus Christ, the day of his appearance. But we may always be confident God will perform his good work, in every soul wherein he has really begun it by regeneration; though we must not trust in outward appearances, nor in any thing but a new creation to holiness. People are dear to their ministers, when they receive benefit by their ministry. Fellow-sufferers in the cause of God should be dear one to another.

Verses 8-11 Shall not we pity and love those souls whom Christ loves and pities? Those who abound in any grace, need to abound more. Try things which differ; that we may approve the things which are excellent. The truths and laws of Christ are excellent; and they recommend themselves as such to any attentive mind. Sincerity is that in which we should have our conversation in the world, and it is the glory of all our graces. Christians should not be apt to take offence, and should be very careful not to offend God or the brethren. The things which most honour God will most benefit us. Let us not leave it doubtful whether any good fruit is found in us or not. A small measure of Christian love, knowledge, and fruitfulness should not satisfy any.

Verses 12-20 The apostle was a prisoner at Rome; and to take off the offence of the cross, he shows the wisdom and goodness of God in his sufferings. These things made him known, where he would never have otherwise been known; and led some to inquire after the gospel. He suffered from false friends, as well as from enemies. How wretched the temper of those who preached Christ out of envy and contention, and to add affliction to the bonds that oppressed this best of men! The apostle was easy in the midst of all. Since our troubles may tend to the good of many, we ought to rejoice. Whatever turns to our salvation, is by the Spirit of Christ; and prayer is the appointed means of seeking for it. Our earnest expectation and hope should not be to be honoured of men, or to escape the cross, but to be upheld amidst temptation, contempt, and affliction. Let us leave it to Christ, which way he will make us serviceable to his glory, whether by labour or suffering, by diligence or patience, by living to his honour in working for him, or dying to his honour in suffering for him.

Verses 21-26 Death is a great loss to a carnal, worldly man, for he loses all his earthly comforts and all his hopes; but to a true believer it is gain, for it is the end of all his weakness and misery. It delivers him from all the evils of life, and brings him to possess the chief good. The apostle's difficulty was not between living in this world and living in heaven; between these two there is no comparison; but between serving Christ in this world and enjoying him in another. Not between two evil things, but between two good things; living to Christ and being with him. See the power of faith and of Divine grace; it can make us willing to die. In this world we are compassed with sin; but when with Christ, we shall escape sin and temptation, sorrow and death, for ever. But those who have most reason to desire to depart, should be willing to remain in the world as long as God has any work for them to do. And the more unexpected mercies are before they come, the more of God will be seen in them.

Verses 27-30 Those who profess the gospel of Christ, should live as becomes those who believe gospel truths, submit to gospel laws, and depend upon gospel promises. The original word "conversation" denotes the conduct of citizens who seek the credit, safety, peace, and prosperity of their city. There is that in the faith of the gospel, which is worth striving for; there is much opposition, and there is need of striving. A man may sleep and go to hell; but he who would go to heaven, must look about him and be diligent. There may be oneness of heart and affection among Christians, where there is diversity of judgment about many things. Faith is God's gift on the behalf of Christ; the ability and disposition to believe are from God. And if we suffer reproach and loss for Christ, we are to reckon them a gift, and prize them accordingly. Yet salvation must not be ascribed to bodily afflictions, as though afflictions and worldly persecutions deserved it; but from God only is salvation: faith and patience are his gifts.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use