Compare Translations for Philippians 2:2

Philippians 2:2 BBE
Make my joy complete by being of the same mind, having the same love, being in harmony and of one mind;
Read Philippians 2 BBE  |  Read Philippians 2:2 BBE in parallel  
Philippians 2:2 CSB
fulfill my joy by thinking the same way, having the same love, sharing the same feelings, focusing on one goal.
Read Philippians 2 CSB  |  Read Philippians 2:2 CSB in parallel  
Philippians 2:2 NKJV
fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind.
Read Philippians 2 NKJV  |  Read Philippians 2:2 NKJV in parallel  
Philippians 2:2 WBT
Fulfill ye my joy, that ye be like-minded, having the same love, [being] of one accord, of one mind.
Read Philippians 2 WBT  |  Read Philippians 2:2 WBT in parallel  
Philippians 2:2 ASV
make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;
Read Philippians 2 ASV  |  Read Philippians 2:2 ASV in parallel  
Philippians 2:2 CJB
then complete my joy by having a common purpose and a common love, by being one in heart and mind.
Read Philippians 2 CJB  |  Read Philippians 2:2 CJB in parallel  
Philippians 2:2 RHE
Fulfil ye my joy, that you be of one mind, having the same charity, being of one accord, agreeing in sentiment.
Read Philippians 2 RHE  |  Read Philippians 2:2 RHE in parallel  
Philippians 2:2 ELB
so erfüllet meine Freude, daß ihr einerlei gesinnt seid, dieselbe Liebe habend, einmütig, eines Sinnes,
Read Philippians 2 ELB  |  Read Philippians 2:2 ELB in parallel  
Philippians 2:2 ESV
complete my joy by being of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind.
Read Philippians 2 ESV  |  Read Philippians 2:2 ESV in parallel  
Philippians 2:2 GDB
rendete compiuta la mia allegrezza, avendo un medesimo sentimento, ed una medesima carità; essendo d’un animo, sentendo una stessa cosa;
Read Philippians 2 GDB  |  Read Philippians 2:2 GDB in parallel  
Philippians 2:2 GW
Then fill me with joy by having the same attitude and the same love, living in harmony, and keeping one purpose in mind.
Read Philippians 2 GW  |  Read Philippians 2:2 GW in parallel  
Philippians 2:2 GNT
I urge you, then, to make me completely happy by having the same thoughts, sharing the same love, and being one in soul and mind.
Read Philippians 2 GNT  |  Read Philippians 2:2 GNT in parallel  
Philippians 2:2 HNV
make my joy full, that you be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;
Read Philippians 2 HNV  |  Read Philippians 2:2 HNV in parallel  
Philippians 2:2 KJV
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded , having the same love, being of one accord, of one mind .
Read Philippians 2 KJV  |  Read Philippians 2:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Philippians 2:2 BLA
haced completo mi gozo, siendo del mismo sentir, conservando el mismo amor, unidos en espíritu, dedicados a un mismo propósito.
Read Philippians 2 BLA  |  Read Philippians 2:2 BLA in parallel  
Philippians 2:2 RVR
Cumplid mi gozo; que sintáis lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa.
Read Philippians 2 RVR  |  Read Philippians 2:2 RVR in parallel  
Philippians 2:2 LEB
complete my joy, so that {you are in agreement}, having the same love, united in spirit, {having one purpose}.
Read Philippians 2 LEB  |  Read Philippians 2:2 LEB in parallel  
Philippians 2:2 LSG
rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une même âme, une même pensée.
Read Philippians 2 LSG  |  Read Philippians 2:2 LSG in parallel  
Philippians 2:2 LUT
so erfüllet meine Freude, daß ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habt, einmütig und einhellig seid.
Read Philippians 2 LUT  |  Read Philippians 2:2 LUT in parallel  
Philippians 2:2 NAS
make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.
Read Philippians 2 NAS  |  Read Philippians 2:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Philippians 2:2 NCV
If so, make me very happy by having the same thoughts, sharing the same love, and having one mind and purpose.
Read Philippians 2 NCV  |  Read Philippians 2:2 NCV in parallel  
Philippians 2:2 NIRV
Then make my joy complete by agreeing with each other. Have the same love. Be one in spirit and purpose.
Read Philippians 2 NIRV  |  Read Philippians 2:2 NIRV in parallel  
Philippians 2:2 NIV
then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.
Read Philippians 2 NIV  |  Read Philippians 2:2 NIV in parallel  
Philippians 2:2 NLT
Then make me truly happy by agreeing wholeheartedly with each other, loving one another, and working together with one heart and purpose.
Read Philippians 2 NLT  |  Read Philippians 2:2 NLT in parallel  
Philippians 2:2 NRS
make my joy complete: be of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind.
Read Philippians 2 NRS  |  Read Philippians 2:2 NRS in parallel  
Philippians 2:2 OST
Rendez ma joie parfaite, étant en bonne intelligence, ayant une même charité, une même âme, un même sentiment;
Read Philippians 2 OST  |  Read Philippians 2:2 OST in parallel  
Philippians 2:2 RSV
complete my joy by being of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind.
Read Philippians 2 RSV  |  Read Philippians 2:2 RSV in parallel  
Philippians 2:2 RIV
rendente perfetta la mia allegrezza, avendo un medesimo sentimento, un medesimo amore, essendo d’un animo, di un unico sentire;
Read Philippians 2 RIV  |  Read Philippians 2:2 RIV in parallel  
Philippians 2:2 SEV
cumplid mi gozo; que sintáis lo mismo, teniendo una misma caridad, unánimes, sintiendo una misma cosa.
Read Philippians 2 SEV  |  Read Philippians 2:2 SEV in parallel  
Philippians 2:2 SVV
Zo vervult mijn blijdschap, dat gij moogt eensgezind zijn, dezelfde liefde hebbende, van een gemoed en van een gevoelen zijnde.
Read Philippians 2 SVV  |  Read Philippians 2:2 SVV in parallel  
Philippians 2:2 DBY
fulfil my joy, that ye may think the same thing, having the same love, joined in soul, thinking one thing;
Read Philippians 2 DBY  |  Read Philippians 2:2 DBY in parallel  
Philippians 2:2 VUL
implete gaudium meum ut idem sapiatis eandem caritatem habentes unianimes id ipsum sentientes
Read Philippians 2 VUL  |  Read Philippians 2:2 VUL in parallel  
Philippians 2:2 MSG
then do me a favor: Agree with each other, love each other, be deep-spirited friends.
Read Philippians 2 MSG  |  Read Philippians 2:2 MSG in parallel  
Philippians 2:2 TMB
fulfill ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord and of one mind.
Read Philippians 2 TMB  |  Read Philippians 2:2 TMB in parallel  
Philippians 2:2 TNIV
then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.
Read Philippians 2 TNIV  |  Read Philippians 2:2 TNIV in parallel  
Philippians 2:2 WNT
united by mutual love, with harmony of feeling giving your minds to one and the same object.
Read Philippians 2 WNT  |  Read Philippians 2:2 WNT in parallel  
Philippians 2:2 WEB
make my joy full, that you be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;
Read Philippians 2 WEB  |  Read Philippians 2:2 WEB in parallel  
Philippians 2:2 WYC
fill ye my joy, that ye understand the same thing, and have the same charity, of one will, and feel the same thing; [fulfill ye my joy, that ye understand the same thing, having the same charity, of one will, feeling the same thing;]
Read Philippians 2 WYC  |  Read Philippians 2:2 WYC in parallel  
Philippians 2:2 YLT
fulfil ye my joy, that ye may mind the same thing -- having the same love -- of one soul -- minding the one thing,
Read Philippians 2 YLT  |  Read Philippians 2:2 YLT in parallel  

Philippians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Exhortations to a kind, humble spirit and behaviour. (1-4) The example of Christ. (5-11) Diligence in the affairs of salvation, and to be examples to the world. (12-18) The apostle's purpose of visiting Philippi. (19-30)

Verses 1-4 Here are further exhortations to Christian duties; to like-mindedness and lowly-mindedness, according to the example of the Lord Jesus. Kindness is the law of Christ's kingdom, the lesson of his school, the livery of his family. Several motives to brotherly love are mentioned. If you expect or experience the benefit of God's compassions to yourselves, be compassionate one to another. It is the joy of ministers to see people like-minded. Christ came to humble us, let there not be among us a spirit of pride. We must be severe upon our own faults, and quick in observing our own defects, but ready to make favourable allowances for others. We must kindly care for others, but not be busy-bodies in other men's matters. Neither inward nor outward peace can be enjoyed, without lowliness of mind.

Verses 5-11 The example of our Lord Jesus Christ is set before us. We must resemble him in his life, if we would have the benefit of his death. Notice the two natures of Christ; his Divine nature, and human nature. Who being in the form of God, partaking the Divine nature, as the eternal and only-begotten Son of God, Joh. 1:1 , had not thought it a robbery to be equal with God, and to receive Divine worship from men. His human nature; herein he became like us in all things except sin. Thus low, of his own will, he stooped from the glory he had with the Father before the world was. Christ's two states, of humiliation and exaltation, are noticed. Christ not only took upon him the likeness and fashion, or form of a man, but of one in a low state; not appearing in splendour. His whole life was a life of poverty and suffering. But the lowest step was his dying the death of the cross, the death of a malefactor and a slave; exposed to public hatred and scorn. The exaltation was of Christ's human nature, in union with the Divine. At the name of Jesus, not the mere sound of the word, but the authority of Jesus, all should pay solemn homage. It is to the glory of God the Father, to confess that Jesus Christ is Lord; for it is his will, that all men should honour the Son as they honour the Father, ( John 5:23 ) . Here we see such motives to self-denying love as nothing else can supply. Do we thus love and obey the Son of God?

Verses 12-18 We must be diligent in the use of all the means which lead to our salvation, persevering therein to the end. With great care, lest, with all our advantages, we should come short. Work out your salvation, for it is God who worketh in you. This encourages us to do our utmost, because our labour shall not be in vain: we must still depend on the grace of God. The working of God's grace in us, is to quicken and engage our endeavours. God's good-will to us, is the cause of his good work in us. Do your duty without murmurings. Do it, and do not find fault with it. Mind your work, and do not quarrel with it. By peaceableness; give no just occasion of offence. The children of God should differ from the sons of men. The more perverse others are, the more careful we should be to keep ourselves blameless and harmless. The doctrine and example of consistent believers will enlighten others, and direct their way to Christ and holiness, even as the light-house warns mariners to avoid rocks, and directs their course into the harbour. Let us try thus to shine. The gospel is the word of life, it makes known to us eternal life through Jesus Christ. Running, denotes earnestness and vigour, continual pressing forward; labouring, denotes constancy, and close application. It is the will of God that believers should be much in rejoicing; and those who are so happy as to have good ministers, have great reason to rejoice with them.

Verses 19-30 It is best with us, when our duty becomes natural to us. Naturally, that is, sincerely, and not in pretence only; with a willing heart and upright views. We are apt to prefer our own credit, ease, and safety, before truth, holiness, and duty; but Timothy did not so. Paul desired liberty, not that he might take pleasure, but that he might do good. Epaphroditus was willing to go to the Philippians, that he might be comforted with those who had sorrowed for him when he was sick. It seems, his illness was caused by the work of God. The apostle urges them to love him the more on that account. It is doubly pleasant to have our mercies restored by God, after great danger of their removal; and this should make them more valued. What is given in answer to prayer, should be received with great thankfulness and joy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use