Compare Translations for Philippians 2:4

Philippians 2:4 BBE
Not looking everyone to his private good, but keeping in mind the things of others.
Read Philippians 2 BBE  |  Read Philippians 2:4 BBE in parallel  
Philippians 2:4 NKJV
Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.
Read Philippians 2 NKJV  |  Read Philippians 2:4 NKJV in parallel  
Philippians 2:4 NLT
Don't think only about your own affairs, but be interested in others, too, and what they are doing.
Read Philippians 2 NLT  |  Read Philippians 2:4 NLT in parallel  
Philippians 2:4 NRS
Let each of you look not to your own interests, but to the interests of others.
Read Philippians 2 NRS  |  Read Philippians 2:4 NRS in parallel  
Philippians 2:4 ASV
not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others.
Read Philippians 2 ASV  |  Read Philippians 2:4 ASV in parallel  
Philippians 2:4 CJB
look out for each other's interests and not just for your own.
Read Philippians 2 CJB  |  Read Philippians 2:4 CJB in parallel  
Philippians 2:4 RHE
Each one not considering the things that are his own, but those that are other men’s.
Read Philippians 2 RHE  |  Read Philippians 2:4 RHE in parallel  
Philippians 2:4 ELB
ein jeder nicht auf das Seinige sehend, sondern ein jeder auch auf das der anderen.
Read Philippians 2 ELB  |  Read Philippians 2:4 ELB in parallel  
Philippians 2:4 ESV
Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.
Read Philippians 2 ESV  |  Read Philippians 2:4 ESV in parallel  
Philippians 2:4 GDB
Non riguardate ciascuno al suo proprio, ma ciascuno riguardi eziandio all’altrui.
Read Philippians 2 GDB  |  Read Philippians 2:4 GDB in parallel  
Philippians 2:4 GW
Don't be concerned only about your own interests, but also be concerned about the interests of others.
Read Philippians 2 GW  |  Read Philippians 2:4 GW in parallel  
Philippians 2:4 GNT
And look out for one another's interests, not just for your own.
Read Philippians 2 GNT  |  Read Philippians 2:4 GNT in parallel  
Philippians 2:4 HNV
each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
Read Philippians 2 HNV  |  Read Philippians 2:4 HNV in parallel  
Philippians 2:4 CSB
Everyone should look out not [only] for his own interests, but also for the interests of others.
Read Philippians 2 CSB  |  Read Philippians 2:4 CSB in parallel  
Philippians 2:4 KJV
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
Read Philippians 2 KJV  |  Read Philippians 2:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Philippians 2:4 BLA
no buscando cada uno sus propios intereses, sino más bien los intereses de los demás.
Read Philippians 2 BLA  |  Read Philippians 2:4 BLA in parallel  
Philippians 2:4 RVR
No mirando cada uno á lo suyo propio, sino cada cual también á lo de los otros.
Read Philippians 2 RVR  |  Read Philippians 2:4 RVR in parallel  
Philippians 2:4 LEB
each of you not looking out for {your own interests}, but also each of you [for] {the interests} of others.
Read Philippians 2 LEB  |  Read Philippians 2:4 LEB in parallel  
Philippians 2:4 LSG
Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres.
Read Philippians 2 LSG  |  Read Philippians 2:4 LSG in parallel  
Philippians 2:4 LUT
und ein jeglicher sehe nicht auf das Seine, sondern auch auf das, was des andern ist.
Read Philippians 2 LUT  |  Read Philippians 2:4 LUT in parallel  
Philippians 2:4 NAS
do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others.
Read Philippians 2 NAS  |  Read Philippians 2:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Philippians 2:4 NCV
Do not be interested only in your own life, but be interested in the lives of others.
Read Philippians 2 NCV  |  Read Philippians 2:4 NCV in parallel  
Philippians 2:4 NIRV
None of you should look out just for your own good. You should also look out for the good of others.
Read Philippians 2 NIRV  |  Read Philippians 2:4 NIRV in parallel  
Philippians 2:4 NIV
Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
Read Philippians 2 NIV  |  Read Philippians 2:4 NIV in parallel  
Philippians 2:4 OST
Ne regardez pas chacun à votre intérêt particulier, mais aussi à celui des autres.
Read Philippians 2 OST  |  Read Philippians 2:4 OST in parallel  
Philippians 2:4 RSV
Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.
Read Philippians 2 RSV  |  Read Philippians 2:4 RSV in parallel  
Philippians 2:4 RIV
avendo ciascun di voi riguardo non alle cose proprie, ma anche a quelle degli altri.
Read Philippians 2 RIV  |  Read Philippians 2:4 RIV in parallel  
Philippians 2:4 SEV
no mirando cada uno a lo que es suyo, mas a lo que es de los otros.
Read Philippians 2 SEV  |  Read Philippians 2:4 SEV in parallel  
Philippians 2:4 SVV
Een iegelijk zie niet op het zijne, maar een iegelijk zie ook op hetgeen der anderen is.
Read Philippians 2 SVV  |  Read Philippians 2:4 SVV in parallel  
Philippians 2:4 DBY
regarding not each his own [qualities], but each those of others also.
Read Philippians 2 DBY  |  Read Philippians 2:4 DBY in parallel  
Philippians 2:4 VUL
non quae sua sunt singuli considerantes sed et ea quae aliorum
Read Philippians 2 VUL  |  Read Philippians 2:4 VUL in parallel  
Philippians 2:4 MSG
Don't be obsessed with getting your own advantage. Forget yourselves long enough to lend a helping hand.
Read Philippians 2 MSG  |  Read Philippians 2:4 MSG in parallel  
Philippians 2:4 WBT
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
Read Philippians 2 WBT  |  Read Philippians 2:4 WBT in parallel  
Philippians 2:4 TMB
Look not every man to his own things, but every man also to the things of others.
Read Philippians 2 TMB  |  Read Philippians 2:4 TMB in parallel  
Philippians 2:4 TNIV
not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.
Read Philippians 2 TNIV  |  Read Philippians 2:4 TNIV in parallel  
Philippians 2:4 WNT
each fixing his attention, not simply on his own interests, but on those of others also.
Read Philippians 2 WNT  |  Read Philippians 2:4 WNT in parallel  
Philippians 2:4 WEB
each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
Read Philippians 2 WEB  |  Read Philippians 2:4 WEB in parallel  
Philippians 2:4 WYC
not beholding each by himself what things be his own, but those things that be of other men. [not each by themselves beholding what things be their own, but those things that be of others.]
Read Philippians 2 WYC  |  Read Philippians 2:4 WYC in parallel  
Philippians 2:4 YLT
each not to your own look ye, but each also to the things of others.
Read Philippians 2 YLT  |  Read Philippians 2:4 YLT in parallel  

Philippians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Exhortations to a kind, humble spirit and behaviour. (1-4) The example of Christ. (5-11) Diligence in the affairs of salvation, and to be examples to the world. (12-18) The apostle's purpose of visiting Philippi. (19-30)

Verses 1-4 Here are further exhortations to Christian duties; to like-mindedness and lowly-mindedness, according to the example of the Lord Jesus. Kindness is the law of Christ's kingdom, the lesson of his school, the livery of his family. Several motives to brotherly love are mentioned. If you expect or experience the benefit of God's compassions to yourselves, be compassionate one to another. It is the joy of ministers to see people like-minded. Christ came to humble us, let there not be among us a spirit of pride. We must be severe upon our own faults, and quick in observing our own defects, but ready to make favourable allowances for others. We must kindly care for others, but not be busy-bodies in other men's matters. Neither inward nor outward peace can be enjoyed, without lowliness of mind.

Verses 5-11 The example of our Lord Jesus Christ is set before us. We must resemble him in his life, if we would have the benefit of his death. Notice the two natures of Christ; his Divine nature, and human nature. Who being in the form of God, partaking the Divine nature, as the eternal and only-begotten Son of God, Joh. 1:1 , had not thought it a robbery to be equal with God, and to receive Divine worship from men. His human nature; herein he became like us in all things except sin. Thus low, of his own will, he stooped from the glory he had with the Father before the world was. Christ's two states, of humiliation and exaltation, are noticed. Christ not only took upon him the likeness and fashion, or form of a man, but of one in a low state; not appearing in splendour. His whole life was a life of poverty and suffering. But the lowest step was his dying the death of the cross, the death of a malefactor and a slave; exposed to public hatred and scorn. The exaltation was of Christ's human nature, in union with the Divine. At the name of Jesus, not the mere sound of the word, but the authority of Jesus, all should pay solemn homage. It is to the glory of God the Father, to confess that Jesus Christ is Lord; for it is his will, that all men should honour the Son as they honour the Father, ( John 5:23 ) . Here we see such motives to self-denying love as nothing else can supply. Do we thus love and obey the Son of God?

Verses 12-18 We must be diligent in the use of all the means which lead to our salvation, persevering therein to the end. With great care, lest, with all our advantages, we should come short. Work out your salvation, for it is God who worketh in you. This encourages us to do our utmost, because our labour shall not be in vain: we must still depend on the grace of God. The working of God's grace in us, is to quicken and engage our endeavours. God's good-will to us, is the cause of his good work in us. Do your duty without murmurings. Do it, and do not find fault with it. Mind your work, and do not quarrel with it. By peaceableness; give no just occasion of offence. The children of God should differ from the sons of men. The more perverse others are, the more careful we should be to keep ourselves blameless and harmless. The doctrine and example of consistent believers will enlighten others, and direct their way to Christ and holiness, even as the light-house warns mariners to avoid rocks, and directs their course into the harbour. Let us try thus to shine. The gospel is the word of life, it makes known to us eternal life through Jesus Christ. Running, denotes earnestness and vigour, continual pressing forward; labouring, denotes constancy, and close application. It is the will of God that believers should be much in rejoicing; and those who are so happy as to have good ministers, have great reason to rejoice with them.

Verses 19-30 It is best with us, when our duty becomes natural to us. Naturally, that is, sincerely, and not in pretence only; with a willing heart and upright views. We are apt to prefer our own credit, ease, and safety, before truth, holiness, and duty; but Timothy did not so. Paul desired liberty, not that he might take pleasure, but that he might do good. Epaphroditus was willing to go to the Philippians, that he might be comforted with those who had sorrowed for him when he was sick. It seems, his illness was caused by the work of God. The apostle urges them to love him the more on that account. It is doubly pleasant to have our mercies restored by God, after great danger of their removal; and this should make them more valued. What is given in answer to prayer, should be received with great thankfulness and joy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use