Compare Translations for Proverbs 16:8

Proverbs 16:8 BBE
Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
Read Proverbs 16 BBE  |  Read Proverbs 16:8 BBE in parallel  
Proverbs 16:8 ESV
Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
Read Proverbs 16 ESV  |  Read Proverbs 16:8 ESV in parallel  
Proverbs 16:8 KJV
Better is a little with righteousness than great revenues without right.
Read Proverbs 16 KJV  |  Read Proverbs 16:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 16:8 NAS
Better is a little with righteousness Than great income with injustice .
Read Proverbs 16 NAS  |  Read Proverbs 16:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 16:8 NKJV
Better is a little with righteousness, Than vast revenues without justice.
Read Proverbs 16 NKJV  |  Read Proverbs 16:8 NKJV in parallel  
Proverbs 16:8 ASV
Better is a little, with righteousness, Than great revenues with injustice.
Read Proverbs 16 ASV  |  Read Proverbs 16:8 ASV in parallel  
Proverbs 16:8 CJB
Better a little with righteousness than a huge income with injustice.
Read Proverbs 16 CJB  |  Read Proverbs 16:8 CJB in parallel  
Proverbs 16:8 RHE
Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.
Read Proverbs 16 RHE  |  Read Proverbs 16:8 RHE in parallel  
Proverbs 16:8 ELB
Besser wenig mit Gerechtigkeit, als viel Einkommen mit Unrechtlichkeit.
Read Proverbs 16 ELB  |  Read Proverbs 16:8 ELB in parallel  
Proverbs 16:8 GDB
Meglio vale poco con giustizia, Che grandi entrate senza dirittura.
Read Proverbs 16 GDB  |  Read Proverbs 16:8 GDB in parallel  
Proverbs 16:8 GW
Better a few [possessions] gained honestly than many gained through injustice.
Read Proverbs 16 GW  |  Read Proverbs 16:8 GW in parallel  
Proverbs 16:8 GNT
It is better to have a little, honestly earned, than to have a large income, dishonestly gained.
Read Proverbs 16 GNT  |  Read Proverbs 16:8 GNT in parallel  
Proverbs 16:8 HNV
Better is a little with righteousness, Than great revenues with injustice.
Read Proverbs 16 HNV  |  Read Proverbs 16:8 HNV in parallel  
Proverbs 16:8 CSB
Better a little with righteousness than great income with injustice.
Read Proverbs 16 CSB  |  Read Proverbs 16:8 CSB in parallel  
Proverbs 16:8 BLA
Mejor es poco con justicia, que gran ganancia con injusticia.
Read Proverbs 16 BLA  |  Read Proverbs 16:8 BLA in parallel  
Proverbs 16:8 RVR
Mejor es lo poco con justicia, Que la muchedumbre de frutos sin derecho.
Read Proverbs 16 RVR  |  Read Proverbs 16:8 RVR in parallel  
Proverbs 16:8 LSG
Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.
Read Proverbs 16 LSG  |  Read Proverbs 16:8 LSG in parallel  
Proverbs 16:8 LUT
Es ist besser ein wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommen mit Unrecht.
Read Proverbs 16 LUT  |  Read Proverbs 16:8 LUT in parallel  
Proverbs 16:8 NCV
It is better to be poor and right than to be wealthy and dishonest.
Read Proverbs 16 NCV  |  Read Proverbs 16:8 NCV in parallel  
Proverbs 16:8 NIRV
It is better to have a little and do right than to have a lot and be unfair.
Read Proverbs 16 NIRV  |  Read Proverbs 16:8 NIRV in parallel  
Proverbs 16:8 NIV
Better a little with righteousness than much gain with injustice.
Read Proverbs 16 NIV  |  Read Proverbs 16:8 NIV in parallel  
Proverbs 16:8 NLT
It is better to be poor and godly than rich and dishonest.
Read Proverbs 16 NLT  |  Read Proverbs 16:8 NLT in parallel  
Proverbs 16:8 NRS
Better is a little with righteousness than large income with injustice.
Read Proverbs 16 NRS  |  Read Proverbs 16:8 NRS in parallel  
Proverbs 16:8 OST
Peu, avec justice, vaut mieux que de grands revenus sans droit.
Read Proverbs 16 OST  |  Read Proverbs 16:8 OST in parallel  
Proverbs 16:8 RSV
Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
Read Proverbs 16 RSV  |  Read Proverbs 16:8 RSV in parallel  
Proverbs 16:8 RIV
Meglio poco con giustizia, che grandi entrate senza equità.
Read Proverbs 16 RIV  |  Read Proverbs 16:8 RIV in parallel  
Proverbs 16:8 SEV
Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos con injusticia.
Read Proverbs 16 SEV  |  Read Proverbs 16:8 SEV in parallel  
Proverbs 16:8 SVV
Beter is een weinig met gerechtigheid, dan de veelheid der inkomsten zonder recht.
Read Proverbs 16 SVV  |  Read Proverbs 16:8 SVV in parallel  
Proverbs 16:8 DBY
Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
Read Proverbs 16 DBY  |  Read Proverbs 16:8 DBY in parallel  
Proverbs 16:8 VUL
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
Read Proverbs 16 VUL  |  Read Proverbs 16:8 VUL in parallel  
Proverbs 16:8 MSG
Far better to be right and poor than to be wrong and rich.
Read Proverbs 16 MSG  |  Read Proverbs 16:8 MSG in parallel  
Proverbs 16:8 WBT
Better [is] a little with righteousness, than great revenues without right.
Read Proverbs 16 WBT  |  Read Proverbs 16:8 WBT in parallel  
Proverbs 16:8 TMB
Better is a little with righteousness, than great revenues without righteousness.
Read Proverbs 16 TMB  |  Read Proverbs 16:8 TMB in parallel  
Proverbs 16:8 TNIV
Better a little with righteousness than much gain with injustice.
Read Proverbs 16 TNIV  |  Read Proverbs 16:8 TNIV in parallel  
Proverbs 16:8 WEB
Better is a little with righteousness, Than great revenues with injustice.
Read Proverbs 16 WEB  |  Read Proverbs 16:8 WEB in parallel  
Proverbs 16:8 WYC
Better is a little with rightfulness, than many fruits with wickedness.
Read Proverbs 16 WYC  |  Read Proverbs 16:8 WYC in parallel  
Proverbs 16:8 YLT
Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Read Proverbs 16 YLT  |  Read Proverbs 16:8 YLT in parallel  

Proverbs 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

Verse 1 The renewing grace of God alone prepares the heart for every good work. This teaches us that we are not sufficient of ourselves to think or speak any thing wise and good. Verse 2 . Ignorance, pride, and self-flattery render us partial judges respecting our own conduct. Verse 3 . Roll the burden of thy care upon God, and leave it with him, by faith and dependence on him. Verse 4 . God makes use of the wicked to execute righteous vengeance on each other; and he will be glorified by their destruction at last. Verse 5 . Though sinners strengthen themselves and one another, they shall not escape God's judgments. Verse 6 . By the mercy and truth of God in Christ Jesus, the sins of believers are taken away, and the power of sin is broken. Verse 7 . He that has all hearts in his hand, can make a man's enemies to be at peace with him. Verse 8 . A small estate, honestly come by, will turn to better account than a great estate ill-gotten. Verse 9 . If men make God's glory their end, and his will their rule, he will direct their steps by his Spirit and grace. 10. Let kings and judges of the earth be just, and rule in the fear of God. Verse 11 . To observe justice in dealings between man and man is God's appointment. Verse 12 . The ruler that uses his power aright, will find that to be his best security. Verse 13 . Put those in power who know how to ( proverbs 16:14-15 ) the favour of an earthly prince, throw themselves out of God's favour. Verse 16 . There is joy and satisfaction of spirit, only in getting wisdom. Verse 17 . A sincerely religious man keeps at a distance from every appearance of evil. Happy is the man that walks in Christ, and is led by the Spirit of Christ. Verse 18 . When men defy God's judgments, and think themselves far from them, it is a sign they are at the door. Let us not fear the pride of others, but fear pride in ourselves. Verse 19 . Humility, though it exposes to contempt in the world, is much better than high-spiritedness, which makes God an enemy. He that understands God's word shall find good. Verse 21 . The man whose wisdom dwells in his heart, will be found more truly prudent than many who possess shining talents. Verse 22 . As waters to a thirsty land, so is a wise man to his friends and neighbours. Verse 23 . The wise man's self-knowledge, always suggests something proper to be spoken to others. Verse 24 . The word of God cures the diseases that weaken our souls. Verse 25 . This is caution to all, to take heed of deceiving themselves as to their souls. Verse 26 . We must labour for the meat which endureth to everlasting life, or we must perish. ( proverbs 16:27-28 ) be needful to do good. The whisperer separates friends: what a ( proverbs 16:29-30 ) mischief they can by force and violence, and are blind to the result. Verse 31 . Old people especially should be found in the way of religion and godliness. Verse 32 . To overcome our own passions, requires more steady management, than obtaining victory over an enemy. Verse 33 . All the disposal of Providence concerning our affairs, we must look upon to be the determining what we referred to God; and we must be reconciled to them accordingly. Blessed are those that give themselves up to the will of God; for he knows what is good for them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use