Compare Translations for Proverbs 4:25

Proverbs 4:25 BBE
Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
Read Proverbs 4 BBE  |  Read Proverbs 4:25 BBE in parallel  
Proverbs 4:25 CSB
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Read Proverbs 4 CSB  |  Read Proverbs 4:25 CSB in parallel  
Proverbs 4:25 NKJV
Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you.
Read Proverbs 4 NKJV  |  Read Proverbs 4:25 NKJV in parallel  
Proverbs 4:25 NRS
Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
Read Proverbs 4 NRS  |  Read Proverbs 4:25 NRS in parallel  
Proverbs 4:25 RSV
Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
Read Proverbs 4 RSV  |  Read Proverbs 4:25 RSV in parallel  
Proverbs 4:25 ASV
Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
Read Proverbs 4 ASV  |  Read Proverbs 4:25 ASV in parallel  
Proverbs 4:25 CJB
Let your eyes look straight ahead, fix your gaze on what lies in front of you.
Read Proverbs 4 CJB  |  Read Proverbs 4:25 CJB in parallel  
Proverbs 4:25 RHE
Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
Read Proverbs 4 RHE  |  Read Proverbs 4:25 RHE in parallel  
Proverbs 4:25 ELB
Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
Read Proverbs 4 ELB  |  Read Proverbs 4:25 ELB in parallel  
Proverbs 4:25 ESV
Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
Read Proverbs 4 ESV  |  Read Proverbs 4:25 ESV in parallel  
Proverbs 4:25 GDB
Gli occhi tuoi riguardino diritto davanti a te, E le tue palpebre dirizzino la lor mira dinanzi a te.
Read Proverbs 4 GDB  |  Read Proverbs 4:25 GDB in parallel  
Proverbs 4:25 GW
Let your eyes look straight ahead and your sight be focused in front of you.
Read Proverbs 4 GW  |  Read Proverbs 4:25 GW in parallel  
Proverbs 4:25 GNT
Look straight ahead with honest confidence; don't hang your head in shame.
Read Proverbs 4 GNT  |  Read Proverbs 4:25 GNT in parallel  
Proverbs 4:25 HNV
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
Read Proverbs 4 HNV  |  Read Proverbs 4:25 HNV in parallel  
Proverbs 4:25 KJV
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Read Proverbs 4 KJV  |  Read Proverbs 4:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 4:25 BLA
Miren tus ojos hacia adelante, y fíjese tu mirada en lo que está frente a ti.
Read Proverbs 4 BLA  |  Read Proverbs 4:25 BLA in parallel  
Proverbs 4:25 RVR
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
Read Proverbs 4 RVR  |  Read Proverbs 4:25 RVR in parallel  
Proverbs 4:25 LSG
Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupi?res se dirigent devant toi.
Read Proverbs 4 LSG  |  Read Proverbs 4:25 LSG in parallel  
Proverbs 4:25 LUT
Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken.
Read Proverbs 4 LUT  |  Read Proverbs 4:25 LUT in parallel  
Proverbs 4:25 NAS
Let your eyes look directly ahead And let your gaze be fixed straight in front of you.
Read Proverbs 4 NAS  |  Read Proverbs 4:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 4:25 NCV
Keep your eyes focused on what is right, and look straight ahead to what is good.
Read Proverbs 4 NCV  |  Read Proverbs 4:25 NCV in parallel  
Proverbs 4:25 NIRV
Let your eyes look straight ahead. Keep looking right in front of you.
Read Proverbs 4 NIRV  |  Read Proverbs 4:25 NIRV in parallel  
Proverbs 4:25 NIV
Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.
Read Proverbs 4 NIV  |  Read Proverbs 4:25 NIV in parallel  
Proverbs 4:25 NLT
Look straight ahead, and fix your eyes on what lies before you.
Read Proverbs 4 NLT  |  Read Proverbs 4:25 NLT in parallel  
Proverbs 4:25 OST
Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières se dirigent devant toi.
Read Proverbs 4 OST  |  Read Proverbs 4:25 OST in parallel  
Proverbs 4:25 RIV
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Read Proverbs 4 RIV  |  Read Proverbs 4:25 RIV in parallel  
Proverbs 4:25 SEV
Tus ojos miren lo recto, y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
Read Proverbs 4 SEV  |  Read Proverbs 4:25 SEV in parallel  
Proverbs 4:25 SVV
Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Read Proverbs 4 SVV  |  Read Proverbs 4:25 SVV in parallel  
Proverbs 4:25 DBY
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Read Proverbs 4 DBY  |  Read Proverbs 4:25 DBY in parallel  
Proverbs 4:25 VUL
oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
Read Proverbs 4 VUL  |  Read Proverbs 4:25 VUL in parallel  
Proverbs 4:25 MSG
Keep your eyes straight ahead; ignore all sideshow distractions.
Read Proverbs 4 MSG  |  Read Proverbs 4:25 MSG in parallel  
Proverbs 4:25 WBT
Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
Read Proverbs 4 WBT  |  Read Proverbs 4:25 WBT in parallel  
Proverbs 4:25 TMB
Let thine eyes look right ahead, and let thine eyelids look straight before thee.
Read Proverbs 4 TMB  |  Read Proverbs 4:25 TMB in parallel  
Proverbs 4:25 TNIV
Let your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you.
Read Proverbs 4 TNIV  |  Read Proverbs 4:25 TNIV in parallel  
Proverbs 4:25 WEB
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
Read Proverbs 4 WEB  |  Read Proverbs 4:25 WEB in parallel  
Proverbs 4:25 WYC
Thine eyes see rightful things; and thine eyelids go before thy steps.
Read Proverbs 4 WYC  |  Read Proverbs 4:25 WYC in parallel  
Proverbs 4:25 YLT
Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
Read Proverbs 4 YLT  |  Read Proverbs 4:25 YLT in parallel  

Proverbs 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Exhortation to the study of wisdom. (1-13) Cautions against bad company, Exhortation to faith and holiness. (14-27)

Verses 1-13 We must look upon our teachers as our fathers: though instruction carry in it reproof and correction, bid it welcome. Solomon's parents loved him, therefore taught him. Wise and godly men, in every age of the world, and rank in society, agree that true wisdom consists in obedience, and is united to happiness. Get wisdom, take pains for it. Get the rule over thy corruptions; take more pains to get this than the wealth of this world. An interest in Christ's salvation is necessary. This wisdom is the one thing needful. A soul without true wisdom and grace is a dead soul. How poor, contemptible, and wretched are those, who, with all their wealth and power, die without getting understanding, without Christ, without hope, and without God! Let us give heed to the sayings of Him who has the words of eternal life. Thus our path will be plain before us: by taking, and keeping fast hold of instruction, we shall avoid being straitened or stumbling.

Verses 14-27 The way of evil men may seem pleasant, and the nearest way to compass some end; but it is an evil way, and will end ill; if thou love thy God and thy soul, avoid it. It is not said, Keep at a due distance, but at a great distance; never think you can get far enough from it. The way of the righteous is light; Christ is their Way, and he is the Light. The saints will not be perfect till they reach heaven, but there they shall shine as the sun in his strength. The way of sin is as darkness. The way of the wicked is dark, therefore dangerous; they fall into sin, but know not how to avoid it. They fall into trouble, but never seek to know wherefore God contends with them, nor what will be in the end of it. This is the way we are bid to shun. Attentive hearing the word of God, is a good sign of a work of grace begun in the heart, and a good means of carrying it on. There is in the word of God a proper remedy for all diseases of the soul. Keep thy heart with all diligence. We must set a strict guard upon our souls; keep our hearts from doing hurt, and getting hurt. A good reason is given; because out of it are the issues of life. Above all, we should seek from the Lord Jesus that living water, the sanctifying Spirit, issuing forth unto everlasting life. Thus we shall be enabled to put away a froward mouth and perverse lips; our eyes will be turned from beholding vanity, looking straight forward, and walking by the rule of God's word, treading in the steps of our Lord and Master. Lord, forgive the past, and enable us to follow thee more closely for the time to come.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use