Compare Translations for Psalm 101:1

Psalm 101:1 RHE
(100-1) <A psalm for David himself.> Mercy and judgment I will sing to thee, O Lord: I will sing,
Read Psalm 101 RHE  |  Read Psalm 101:1 RHE in parallel  
Psalm 101:1 ESV
I will sing of steadfast love and justice; to you, O LORD, I will make music.
Read Psalm 101 ESV  |  Read Psalm 101:1 ESV in parallel  
Psalm 101:1 CSB
I will sing of faithful love and justice; I will sing praise to You, Lord.
Read Psalm 101 CSB  |  Read Psalm 101:1 CSB in parallel  
Psalm 101:1 NKJV
A Psalm of David. I will sing of mercy and justice; To You, O Lord, I will sing praises.
Read Psalm 101 NKJV  |  Read Psalm 101:1 NKJV in parallel  
Psalm 101:1 NRS
I will sing of loyalty and of justice; to you, O Lord, I will sing.
Read Psalm 101 NRS  |  Read Psalm 101:1 NRS in parallel  
Psalm 101:1 ASV
I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.
Read Psalm 101 ASV  |  Read Psalm 101:1 ASV in parallel  
Psalm 101:1 CJB
A psalm of David: I am singing of grace and justice; I am singing to you, ADONAI.
Read Psalm 101 CJB  |  Read Psalm 101:1 CJB in parallel  
Psalm 101:1 ELB
Von David; ein Psalm. Von Güte und Recht will ich singen; dir, Jehova, will ich Psalmen singen.
Read Psalm 101 ELB  |  Read Psalm 101:1 ELB in parallel  
Psalm 101:1 GDB
Salmo di Davide. IO canterò un cantico di benignità e di giudicio; Io te lo salmeggerò, o Signore.
Read Psalm 101 GDB  |  Read Psalm 101:1 GDB in parallel  
Psalm 101:1 GW
I will sing about mercy and justice. O LORD, I will make music to praise you.
Read Psalm 101 GW  |  Read Psalm 101:1 GW in parallel  
Psalm 101:1 GNT
My song is about loyalty and justice, and I sing it to you, O Lord.
Read Psalm 101 GNT  |  Read Psalm 101:1 GNT in parallel  
Psalm 101:1 KJV
I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing .
Read Psalm 101 KJV  |  Read Psalm 101:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 101:1 BLA
La misericordia y la justicia cantaré; a ti, oh SEÑOR, cantaré alabanzas.
Read Psalm 101 BLA  |  Read Psalm 101:1 BLA in parallel  
Psalm 101:1 RVR
MISERICORDIA y juicio cantaré: A ti cantaré yo, oh Jehová.
Read Psalm 101 RVR  |  Read Psalm 101:1 RVR in parallel  
Psalm 101:1 LSG
De David. Psaume. Je chanterai la bont? et la justice; C'est ? toi, ?ternel! que je chanterai.
Read Psalm 101 LSG  |  Read Psalm 101:1 LSG in parallel  
Psalm 101:1 LUT
Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen und dir, HERR, lobsagen.
Read Psalm 101 LUT  |  Read Psalm 101:1 LUT in parallel  
Psalm 101:1 NAS
I will sing of lovingkindness and justice, To You, O LORD, I will sing praises.
Read Psalm 101 NAS  |  Read Psalm 101:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 101:1 NCV
I will sing of your love and fairness; Lord, I will sing praises to you.
Read Psalm 101 NCV  |  Read Psalm 101:1 NCV in parallel  
Psalm 101:1 NIRV
I will sing about your love and fairness. Lord, I will sing praise to you.
Read Psalm 101 NIRV  |  Read Psalm 101:1 NIRV in parallel  
Psalm 101:1 NIV
I will sing of your love and justice; to you, O LORD, I will sing praise.
Read Psalm 101 NIV  |  Read Psalm 101:1 NIV in parallel  
Psalm 101:1 NLT
A psalm of David. I will sing of your love and justice. I will praise you, LORD, with songs.
Read Psalm 101 NLT  |  Read Psalm 101:1 NLT in parallel  
Psalm 101:1 OST
Psaume de David. Je chanterai la grâce et la justice; Éternel, je te psalmodierai.
Read Psalm 101 OST  |  Read Psalm 101:1 OST in parallel  
Psalm 101:1 RSV
A Psalm of David. I will sing of loyalty and of justice; to thee, O LORD, I will sing.
Read Psalm 101 RSV  |  Read Psalm 101:1 RSV in parallel  
Psalm 101:1 RIV
Salmo di Davide. Io canterò la benignità e la giustizia; a te, o Eterno, salmeggerò.
Read Psalm 101 RIV  |  Read Psalm 101:1 RIV in parallel  
Psalm 101:1 SEV
De David: Salmo. Misericordia y juicio cantaré; a ti, SEÑOR, diré salmos.
Read Psalm 101 SEV  |  Read Psalm 101:1 SEV in parallel  
Psalm 101:1 SVV
Een psalm van David. Ik zal van goedertierenheid en recht zingen; U zal ik psalmzingen, o HEERE!
Read Psalm 101 SVV  |  Read Psalm 101:1 SVV in parallel  
Psalm 101:1 DBY
{A Psalm of David.} I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms.
Read Psalm 101 DBY  |  Read Psalm 101:1 DBY in parallel  
Psalm 101:1 VUL
oratio pauperis cum anxius fuerit et coram Domino effuderit precem suam
Read Psalm 101 VUL  |  Read Psalm 101:1 VUL in parallel  
Psalm 101:1 MSG
My theme song is God's love and justice, and I'm singing it right to you, God.
Read Psalm 101 MSG  |  Read Psalm 101:1 MSG in parallel  
Psalm 101:1 WBT
A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: to thee, O LORD, will I sing.
Read Psalm 101 WBT  |  Read Psalm 101:1 WBT in parallel  
Psalm 101:1 TMB
I will sing of mercy and judgment; unto Thee, O LORD, will I sing.
Read Psalm 101 TMB  |  Read Psalm 101:1 TMB in parallel  
Psalm 101:1 TNIV
I will sing of your love and justice; to you, LORD, I will sing praise.
Read Psalm 101 TNIV  |  Read Psalm 101:1 TNIV in parallel  
Psalm 101:1 WYC
The psalm of David. Lord, I shall sing to thee; mercy and doom. I shall sing, (The song of David. Lord, I shall sing of love and justice/I shall sing of mercy and judgement. I shall sing unto thee,)
Read Psalm 101 WYC  |  Read Psalm 101:1 WYC in parallel  
Psalm 101:1 YLT
A Psalm of David. Kindness and judgment I sing, To Thee, O Jehovah, I sing praise.
Read Psalm 101 YLT  |  Read Psalm 101:1 YLT in parallel  

Psalms 101 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 101

David's vow and profession of godliness.

- In this psalm we have David declaring how he intended to regulate his household, and to govern his kingdom, that he might stop wickedness, and encourage godliness. It is also applicable to private families, and is the householder's psalm. It teaches all that have any power, whether more or less, to use it so as to be a terror to evil-doers, and a praise to them that do well. The chosen subject of the psalm is God's mercy and judgment. The Lord's providences concerning his people are commonly mixed; mercy and judgment. God has set the one over against the other, both to do good, like showers and sunshine. When, in his providence, he exercises us with the mixture of mercy and judgment, we must make suitable acknowledgments to him for both. Family mercies and family afflictions are both calls to family religion. Those who are in public stations are not thereby excused from care in governing their families; they are the more concerned to set a good example of ruling their own houses well. Whenever a man has a house of his own, let him seek to have God to dwell with him; and those may expect his presence, who walk with a perfect heart, in a perfect way. David resolves to practise no evil himself. He further resolves not to keep bad servants, nor to employ those about him that are wicked. He will not admit them into his family, lest they spread the infection of sin. A froward heart, one that delights to be cross and perverse, is not fit for society, the bond of which is Christian love. Nor will he countenance slanderers, those who take pleasure in wounding their neighbour's reputation. Also, God resists the proud, and false, deceitful people, who scruple not to tell lies, or commit frauds. Let every one be zealous and diligent to reform his own heart and ways, and to do this early; ever mindful of that future, most awful morning, when the King of righteousness shall cut off all wicked doers from the heavenly Jerusalem.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use