Compare Translations for Psalm 102:19

Psalm 102:19 BBE
For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;
Read Psalm 102 BBE  |  Read Psalm 102:19 BBE in parallel  
Psalm 102:19 KJV
For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
Read Psalm 102 KJV  |  Read Psalm 102:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 102:19 NAS
For He looked down from His holy height ; From heaven the LORD gazed upon the earth,
Read Psalm 102 NAS  |  Read Psalm 102:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 102:19 NKJV
For He looked down from the height of His sanctuary; From heaven the Lord viewed the earth,
Read Psalm 102 NKJV  |  Read Psalm 102:19 NKJV in parallel  
Psalm 102:19 NRS
that he looked down from his holy height, from heaven the Lord looked at the earth,
Read Psalm 102 NRS  |  Read Psalm 102:19 NRS in parallel  
Psalm 102:19 ASV
For he hath looked down from the height of his sanctuary; From heaven did Jehovah behold the earth;
Read Psalm 102 ASV  |  Read Psalm 102:19 ASV in parallel  
Psalm 102:19 CJB
For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven ADONAI surveys the earth
Read Psalm 102 CJB  |  Read Psalm 102:19 CJB in parallel  
Psalm 102:19 RHE
(101-20) Because he hath looked forth from his high sanctuary: from heaven the Lord hath looked upon the earth.
Read Psalm 102 RHE  |  Read Psalm 102:19 RHE in parallel  
Psalm 102:19 ELB
Denn er hat herniedergeblickt von der Höhe seines Heiligtums, Jehova hat herabgeschaut vom Himmel auf die Erde,
Read Psalm 102 ELB  |  Read Psalm 102:19 ELB in parallel  
Psalm 102:19 ESV
that he looked down from his holy height; from heaven the LORD looked at the earth,
Read Psalm 102 ESV  |  Read Psalm 102:19 ESV in parallel  
Psalm 102:19 GDB
Perciocchè egli avrà riguardato dall’alto luogo della sua santità; Perciocchè il Signore avrà mirato dal cielo verso la terra;
Read Psalm 102 GDB  |  Read Psalm 102:19 GDB in parallel  
Psalm 102:19 GW
"The LORD looked down from his holy place high above. From heaven he looked at the earth.
Read Psalm 102 GW  |  Read Psalm 102:19 GW in parallel  
Psalm 102:19 GNT
The Lord looked down from his holy place on high, he looked down from heaven to earth.
Read Psalm 102 GNT  |  Read Psalm 102:19 GNT in parallel  
Psalm 102:19 HNV
For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, the LORD saw the eretz;
Read Psalm 102 HNV  |  Read Psalm 102:19 HNV in parallel  
Psalm 102:19 CSB
He looked down from His holy heights- the Lord gazed out from heaven to earth-
Read Psalm 102 CSB  |  Read Psalm 102:19 CSB in parallel  
Psalm 102:19 BLA
Pues El miró desde su excelso santuario; desde el cielo el SEÑOR se fijó en la tierra,
Read Psalm 102 BLA  |  Read Psalm 102:19 BLA in parallel  
Psalm 102:19 RVR
Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra,
Read Psalm 102 RVR  |  Read Psalm 102:19 RVR in parallel  
Psalm 102:19 LSG
Car il regarde du lieu ?lev? de sa saintet?; Du haut des cieux l'?ternel regarde sur la terre,
Read Psalm 102 LSG  |  Read Psalm 102:19 LSG in parallel  
Psalm 102:19 LUT
Denn er schaut von seiner heiligen Höhe, und der HERR sieht vom Himmel auf die Erde,
Read Psalm 102 LUT  |  Read Psalm 102:19 LUT in parallel  
Psalm 102:19 NCV
The Lord looked down from his holy place above; from heaven he looked down at the earth.
Read Psalm 102 NCV  |  Read Psalm 102:19 NCV in parallel  
Psalm 102:19 NIRV
Here is what should be written. "The LORD looked down from his temple in heaven. From heaven he viewed the earth.
Read Psalm 102 NIRV  |  Read Psalm 102:19 NIRV in parallel  
Psalm 102:19 NIV
"The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
Read Psalm 102 NIV  |  Read Psalm 102:19 NIV in parallel  
Psalm 102:19 NLT
Tell them the LORD looked down from his heavenly sanctuary. He looked to the earth from heaven
Read Psalm 102 NLT  |  Read Psalm 102:19 NLT in parallel  
Psalm 102:19 OST
Cela sera écrit pour la génération à venir; et le peuple qui sera créé, louera l'Éternel.
Read Psalm 102 OST  |  Read Psalm 102:19 OST in parallel  
Psalm 102:19 RSV
that he looked down from his holy height, from heaven the LORD looked at the earth,
Read Psalm 102 RSV  |  Read Psalm 102:19 RSV in parallel  
Psalm 102:19 RIV
perch’egli avrà guardato dall’alto del suo santuario; dal cielo l’Eterno avrà mirato la terra
Read Psalm 102 RIV  |  Read Psalm 102:19 RIV in parallel  
Psalm 102:19 SEV
Porque miró de lo alto de su santuario; el SEÑOR miró de los cielos a la tierra,
Read Psalm 102 SEV  |  Read Psalm 102:19 SEV in parallel  
Psalm 102:19 SVV
Dat zal geschreven worden voor het navolgende geslacht; en het volk, dat geschapen zal worden, zal den HEERE loven;
Read Psalm 102 SVV  |  Read Psalm 102:19 SVV in parallel  
Psalm 102:19 DBY
For he hath looked down from the height of his sanctuary; from the heavens hath Jehovah beheld the earth,
Read Psalm 102 DBY  |  Read Psalm 102:19 DBY in parallel  
Psalm 102:19 VUL
Dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitur
Read Psalm 102 VUL  |  Read Psalm 102:19 VUL in parallel  
Psalm 102:19 MSG
"God looked out from his high holy place; from heaven he surveyed the earth.
Read Psalm 102 MSG  |  Read Psalm 102:19 MSG in parallel  
Psalm 102:19 WBT
For he hath looked down from the hight of his sanctuary; from heaven hath the LORD beheld the earth;
Read Psalm 102 WBT  |  Read Psalm 102:19 WBT in parallel  
Psalm 102:19 TMB
For He hath looked down from the height of His sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth,
Read Psalm 102 TMB  |  Read Psalm 102:19 TMB in parallel  
Psalm 102:19 TNIV
"The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
Read Psalm 102 TNIV  |  Read Psalm 102:19 TNIV in parallel  
Psalm 102:19 WEB
For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Yahweh saw the earth;
Read Psalm 102 WEB  |  Read Psalm 102:19 WEB in parallel  
Psalm 102:19 WYC
For he beheld from his high holy place; the Lord looked from heaven into earth (the Lord looked down from heaven onto the earth).
Read Psalm 102 WYC  |  Read Psalm 102:19 WYC in parallel  
Psalm 102:19 YLT
For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively,
Read Psalm 102 YLT  |  Read Psalm 102:19 YLT in parallel  

Psalms 102 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 102

A sorrowful complaint of great afflictions. (1-11) Encouragement by expecting the performances of God's promises to his church. (12-22) The unchangeableness of God. (23-28)

Verses 1-11 The whole word of God is of use to direct us in prayer; but here, is often elsewhere, the Holy Ghost has put words into our mouths. Here is a prayer put into the hands of the afflicted; let them present it to God. Even good men may be almost overwhelmed with afflictions. It is our duty and interest to pray; and it is comfort to an afflicted spirit to unburden itself, by a humble representation of its griefs. We must say, Blessed be the name of the Lord, who both gives and takes away. The psalmist looked upon himself as a dying man; My days are like a shadow.

Verses 12-22 We are dying creatures, but God is an everlasting God, the protector of his church; we may be confident that it will not be neglected. When we consider our own vileness, our darkness and deadness, and the manifold defects in our prayers, we have cause to fear that they will not be received in heaven; but we are here assured of the contrary, for we have an Advocate with the Father, and are under grace, not under the law. Redemption is the subject of praise in the Christian church; and that great work is described by the temporal deliverance and restoration of Israel. Look down upon us, Lord Jesus; and bring us into the glorious liberty of thy children, that we may bless and praise thy name.

Verses 23-28 Bodily distempers soon weaken our strength, then what can we expect but that our months should be cut off in the midst; and what should we do but provide accordingly? We must own God's hand in it; and must reconcile this to his love, for often those that have used their strength well, have it weakened; and those who, as we think, can very ill be spared, have their days shortened. It is very comfortable, in reference to all the changes and dangers of the church, to remember that Jesus Christ is the same yesterday, to-day, and for ever. And in reference to the death of our bodies, and the removal of friends, to remember that God is an everlasting God. Do not let us overlook the assurance this psalm contains of a happy end to all the believer's trials. Though all things are changing, dying, perishing, like a vesture folding up and hastening to decay, yet Jesus lives, and thus all is secure, for he hath said, Because I live ye shall live also.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use