Compare Translations for Psalm 104:30

Psalm 104:30 BBE
If you send out your spirit, they are given life; you make new the face of the earth.
Read Psalm 104 BBE  |  Read Psalm 104:30 BBE in parallel  
Psalm 104:30 KJV
Thou sendest forth thy spirit, they are created : and thou renewest the face of the earth.
Read Psalm 104 KJV  |  Read Psalm 104:30 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 104:30 NAS
You send forth Your Spirit, they are created ; And You renew the face of the ground.
Read Psalm 104 NAS  |  Read Psalm 104:30 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 104:30 NKJV
You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the earth.
Read Psalm 104 NKJV  |  Read Psalm 104:30 NKJV in parallel  
Psalm 104:30 NRS
When you send forth your spirit, they are created; and you renew the face of the ground.
Read Psalm 104 NRS  |  Read Psalm 104:30 NRS in parallel  
Psalm 104:30 ASV
Thou sendest forth thy Spirit, they are created; And thou renewest the face of the ground.
Read Psalm 104 ASV  |  Read Psalm 104:30 ASV in parallel  
Psalm 104:30 CJB
If you send out your breath, they are created, and you renew the face of the earth.
Read Psalm 104 CJB  |  Read Psalm 104:30 CJB in parallel  
Psalm 104:30 RHE
(103-30) Thou shalt send forth thy spirit, and they shall be created: and thou shalt renew the face of the earth.
Read Psalm 104 RHE  |  Read Psalm 104:30 RHE in parallel  
Psalm 104:30 ELB
Du sendest deinen Odem aus: sie werden erschaffen, und du erneuerst die Fläche des Erdbodens.
Read Psalm 104 ELB  |  Read Psalm 104:30 ELB in parallel  
Psalm 104:30 ESV
When you send forth your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground.
Read Psalm 104 ESV  |  Read Psalm 104:30 ESV in parallel  
Psalm 104:30 GDB
Se tu rimandi il tuo spirito son creati; E tu rinnuovi la faccia della terra.
Read Psalm 104 GDB  |  Read Psalm 104:30 GDB in parallel  
Psalm 104:30 GW
You send out your Spirit, and they are created. You renew the face of the earth.
Read Psalm 104 GW  |  Read Psalm 104:30 GW in parallel  
Psalm 104:30 GNT
But when you give them breath, they are created; you give new life to the earth.
Read Psalm 104 GNT  |  Read Psalm 104:30 GNT in parallel  
Psalm 104:30 HNV
You send forth your Spirit: they are created. You renew the face of the ground.
Read Psalm 104 HNV  |  Read Psalm 104:30 HNV in parallel  
Psalm 104:30 CSB
When You send Your breath, they are created, and You renew the face of the earth.
Read Psalm 104 CSB  |  Read Psalm 104:30 CSB in parallel  
Psalm 104:30 BLA
Envías tu Espíritu, son creados, y renuevas la faz de la tierra.
Read Psalm 104 BLA  |  Read Psalm 104:30 BLA in parallel  
Psalm 104:30 RVR
Envías tu espíritu, críanse: Y renuevas la haz de la tierra.
Read Psalm 104 RVR  |  Read Psalm 104:30 RVR in parallel  
Psalm 104:30 LSG
Tu envoies ton souffle: ils sont cr??s, Et tu renouvelles la face de la terre.
Read Psalm 104 LSG  |  Read Psalm 104:30 LSG in parallel  
Psalm 104:30 LUT
Du lässest aus deinen Odem, so werden sie geschaffen, und du erneuest die Gestalt der Erde.
Read Psalm 104 LUT  |  Read Psalm 104:30 LUT in parallel  
Psalm 104:30 NCV
When you breathe on them, they are created, and you make the land new again.
Read Psalm 104 NCV  |  Read Psalm 104:30 NCV in parallel  
Psalm 104:30 NIRV
When you send your Spirit, you create them. You give new life to the earth.
Read Psalm 104 NIRV  |  Read Psalm 104:30 NIRV in parallel  
Psalm 104:30 NIV
When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the earth.
Read Psalm 104 NIV  |  Read Psalm 104:30 NIV in parallel  
Psalm 104:30 NLT
When you send your Spirit, new life is born to replenish all the living of the earth.
Read Psalm 104 NLT  |  Read Psalm 104:30 NLT in parallel  
Psalm 104:30 OST
Envoies-tu ton esprit? ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
Read Psalm 104 OST  |  Read Psalm 104:30 OST in parallel  
Psalm 104:30 RSV
When thou sendest forth thy Spirit, they are created; and thou renewest the face of the ground.
Read Psalm 104 RSV  |  Read Psalm 104:30 RSV in parallel  
Psalm 104:30 RIV
Tu mandi il tuo spirito, essi sono creati, e tu rinnovi la faccia della terra.
Read Psalm 104 RIV  |  Read Psalm 104:30 RIV in parallel  
Psalm 104:30 SEV
Envías tu espíritu, se crean; y renuevas la faz de la tierra.
Read Psalm 104 SEV  |  Read Psalm 104:30 SEV in parallel  
Psalm 104:30 SVV
Zendt Gij Uw Geest uit, zo worden zij geschapen, en Gij vernieuwt het gelaat des aardrijks.
Read Psalm 104 SVV  |  Read Psalm 104:30 SVV in parallel  
Psalm 104:30 DBY
Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earth.
Read Psalm 104 DBY  |  Read Psalm 104:30 DBY in parallel  
Psalm 104:30 VUL
dedit terra eorum ranas in penetrabilibus regum ipsorum
Read Psalm 104 VUL  |  Read Psalm 104:30 VUL in parallel  
Psalm 104:30 MSG
Send out your Spirit and they spring to life - the whole countryside in bloom and blossom.
Read Psalm 104 MSG  |  Read Psalm 104:30 MSG in parallel  
Psalm 104:30 WBT
Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
Read Psalm 104 WBT  |  Read Psalm 104:30 WBT in parallel  
Psalm 104:30 TMB
Thou sendest forth Thy Spirit, they are created; and Thou renewest the face of the earth.
Read Psalm 104 TMB  |  Read Psalm 104:30 TMB in parallel  
Psalm 104:30 TNIV
When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground.
Read Psalm 104 TNIV  |  Read Psalm 104:30 TNIV in parallel  
Psalm 104:30 WEB
You send forth your Spirit: they are created. You renew the face of the ground.
Read Psalm 104 WEB  |  Read Psalm 104:30 WEB in parallel  
Psalm 104:30 WYC
Send out thy spirit, and they shall be formed of the new/and they shall be reformed of new; and thou shalt renew the face of the earth. (Give thou them breath, and they shall be formed anew; yea, thou shalt renew the face of all the earth.)
Read Psalm 104 WYC  |  Read Psalm 104:30 WYC in parallel  
Psalm 104:30 YLT
Thou sendest out Thy Spirit, they are created, And Thou renewest the face of the ground.
Read Psalm 104 YLT  |  Read Psalm 104:30 YLT in parallel  

Psalms 104 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 104

God's majesty in the heavens, The creation of the sea, and the dry land. (1-9) His provision for all creatures. (10-18) The regular course of day and night, and God's sovereign power over all the creatures. (19-30) A resolution to continue praising God. (31-35)

Verses 1-9 Every object we behold calls on us to bless and praise the Lord, who is great. His eternal power and Godhead are clearly shown by the things which he hath made. God is light, and in him is no darkness at all. The Lord Jesus, the Son of his love, is the Light of the world.

Verses 10-18 When we reflect upon the provision made for all creatures, we should also notice the natural worship they render to God. Yet man, forgetful ungrateful man, enjoys the largest measure of his Creator's kindness. the earth, varying in different lands. Nor let us forget spiritual blessings; the fruitfulness of the church through grace, the bread of everlasting life, the cup of salvation, and the oil of gladness. Does God provide for the inferior creatures, and will he not be a refuge to his people?

Verses 19-30 We are to praise and magnify God for the constant succession of day and night. And see how those are like to the wild beasts, who wait for the twilight, and have fellowship with the unfruitful works of darkness. Does God listen to the language of mere nature, even in ravenous creatures, and shall he not much more interpret favourably the language of grace in his own people, though weak and broken groanings which cannot be uttered? There is the work of every day, which is to be done in its day, which man must apply to every morning, and which he must continue in till evening; it will be time enough to rest when the night comes, in which no man can work. The psalmist wonders at the works of God. The works of art, the more closely they are looked upon, the more rough they appear; the works of nature appear more fine and exact. They are all made in wisdom, for they all answer the end they were designed to serve. Every spring is an emblem of the resurrection, when a new world rises, as it were, out of the ruins of the old one. But man alone lives beyond death. When the Lord takes away his breath, his soul enters on another state, and his body will be raised, either to glory or to misery. May the Lord send forth his Spirit, and new-create our souls to holiness.

Verses 31-35 Man's glory is fading; God's glory is everlasting: creatures change, but with the Creator there is no variableness. And if mediation on the glories of creation be so sweet to the soul, what greater glory appears to the enlightened mind, when contemplating the great work of redemption! There alone can a sinner perceive ground of confidence and joy in God. While he with pleasure upholds all, governs all, and rejoices in all his works, let our souls, touched by his grace, meditate on and praise him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use