Compare Translations for Psalm 107:15

Psalm 107:15 BBE
Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
Read Psalm 107 BBE  |  Read Psalm 107:15 BBE in parallel  
Psalm 107:15 RHE
(106-15) Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
Read Psalm 107 RHE  |  Read Psalm 107:15 RHE in parallel  
Psalm 107:15 ESV
Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man!
Read Psalm 107 ESV  |  Read Psalm 107:15 ESV in parallel  
Psalm 107:15 KJV
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Read Psalm 107 KJV  |  Read Psalm 107:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 107:15 NKJV
Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
Read Psalm 107 NKJV  |  Read Psalm 107:15 NKJV in parallel  
Psalm 107:15 ASV
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
Read Psalm 107 ASV  |  Read Psalm 107:15 ASV in parallel  
Psalm 107:15 CJB
Let them give thanks to ADONAI for his grace, for his wonders bestowed on humanity!
Read Psalm 107 CJB  |  Read Psalm 107:15 CJB in parallel  
Psalm 107:15 ELB
Mögen sie Jehova preisen wegen seiner Güte und wegen seiner Wundertaten an den Menschenkindern!
Read Psalm 107 ELB  |  Read Psalm 107:15 ELB in parallel  
Psalm 107:15 GDB
Celebrino adunque appo il Signore la sua benignità, E le sue maraviglie appo i figliuoli degli uomini.
Read Psalm 107 GDB  |  Read Psalm 107:15 GDB in parallel  
Psalm 107:15 GW
Let them give thanks to the LORD because of his mercy. He performed his miracles for Adam's descendants.
Read Psalm 107 GW  |  Read Psalm 107:15 GW in parallel  
Psalm 107:15 GNT
They must thank the Lord for his constant love, for the wonderful things he did for them.
Read Psalm 107 GNT  |  Read Psalm 107:15 GNT in parallel  
Psalm 107:15 HNV
Let them praise the LORD for his lovingkindness, For his wonderful works to the children of men!
Read Psalm 107 HNV  |  Read Psalm 107:15 HNV in parallel  
Psalm 107:15 CSB
Let them give thanks to the Lord for His faithful love and His wonderful works for the human race.
Read Psalm 107 CSB  |  Read Psalm 107:15 CSB in parallel  
Psalm 107:15 BLA
Den gracias al SEÑOR por su misericordia y por sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Read Psalm 107 BLA  |  Read Psalm 107:15 BLA in parallel  
Psalm 107:15 RVR
Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Read Psalm 107 RVR  |  Read Psalm 107:15 RVR in parallel  
Psalm 107:15 LSG
Qu'ils louent l'?ternel pour sa bont?, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
Read Psalm 107 LSG  |  Read Psalm 107:15 LSG in parallel  
Psalm 107:15 LUT
die sollen dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die an den Menschenkindern tut,
Read Psalm 107 LUT  |  Read Psalm 107:15 LUT in parallel  
Psalm 107:15 NAS
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men !
Read Psalm 107 NAS  |  Read Psalm 107:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 107:15 NCV
Let them give thanks to the Lord for his love and for the miracles he does for people.
Read Psalm 107 NCV  |  Read Psalm 107:15 NCV in parallel  
Psalm 107:15 NIRV
Let them give thanks to the LORD for his faithful love. Let them give thanks for the miracles he does for his people.
Read Psalm 107 NIRV  |  Read Psalm 107:15 NIRV in parallel  
Psalm 107:15 NIV
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,
Read Psalm 107 NIV  |  Read Psalm 107:15 NIV in parallel  
Psalm 107:15 NLT
Let them praise the LORD for his great love and for all his wonderful deeds to them.
Read Psalm 107 NLT  |  Read Psalm 107:15 NLT in parallel  
Psalm 107:15 NRS
Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wonderful works to humankind.
Read Psalm 107 NRS  |  Read Psalm 107:15 NRS in parallel  
Psalm 107:15 OST
Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes!
Read Psalm 107 OST  |  Read Psalm 107:15 OST in parallel  
Psalm 107:15 RSV
Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men!
Read Psalm 107 RSV  |  Read Psalm 107:15 RSV in parallel  
Psalm 107:15 RIV
Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
Read Psalm 107 RIV  |  Read Psalm 107:15 RIV in parallel  
Psalm 107:15 SEV
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Read Psalm 107 SEV  |  Read Psalm 107:15 SEV in parallel  
Psalm 107:15 SVV
Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen;
Read Psalm 107 SVV  |  Read Psalm 107:15 SVV in parallel  
Psalm 107:15 DBY
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
Read Psalm 107 DBY  |  Read Psalm 107:15 DBY in parallel  
Psalm 107:15 MSG
So thank God for his marvelous love, for his miracle mercy to the children he loves;
Read Psalm 107 MSG  |  Read Psalm 107:15 MSG in parallel  
Psalm 107:15 WBT
Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
Read Psalm 107 WBT  |  Read Psalm 107:15 WBT in parallel  
Psalm 107:15 TMB
Oh that men would praise the LORD for His goodness, and for His wonderful works to the children of men!
Read Psalm 107 TMB  |  Read Psalm 107:15 TMB in parallel  
Psalm 107:15 TNIV
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for humankind,
Read Psalm 107 TNIV  |  Read Psalm 107:15 TNIV in parallel  
Psalm 107:15 WEB
Let them praise Yahweh for his lovingkindness, For his wonderful works to the children of men!
Read Psalm 107 WEB  |  Read Psalm 107:15 WEB in parallel  
Psalm 107:15 WYC
The mercies of the Lord, acknowledge to him; and his marvels, acknowledge to the sons of men. (Give thanks to the Lord for his constant love; and for the marvellous deeds which he hath done, for the sons and daughters of men.)
Read Psalm 107 WYC  |  Read Psalm 107:15 WYC in parallel  
Psalm 107:15 YLT
They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
Read Psalm 107 YLT  |  Read Psalm 107:15 YLT in parallel  

Psalms 107 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 107

God's providential care of the children of men in distresses, in banishment, and dispersion. (1-9) In captivity. (10-16) In sickness. (17-22) Danger at sea.(23-32) God's hand is to be seen by his own people. (33-43)

Verses 1-9 In these verses there is reference to the deliverance from Egypt, and perhaps that from Babylon: but the circumstances of travellers in those countries are also noted. It is scarcely possible to conceive the horrors suffered by the hapless traveller, when crossing the trackless sands, exposed to the burning rays of the sum. The words describe their case whom the Lord has redeemed from the bondage of Satan; who pass through the world as a dangerous and dreary wilderness, often ready to faint through troubles, fears, and temptations. Those who hunger and thirst after righteousness, after God, and communion with him, shall be filled with the goodness of his house, both in grace and glory.

Verses 10-16 This description of prisoners and captives intimates that they are desolate and sorrowful. In the eastern prisons the captives were and are treated with much severity. Afflicting providences must be improved as humbling providences; and we lose the benefit, if our hearts are unhumbled and unbroken under them. This is a shadow of the sinner's deliverance from a far worse confinement. The awakened sinner discovers his guilt and misery. Having struggled in vain for deliverance, he finds there is no help for him but in the mercy and grace of God. His sin is forgiven by a merciful God, and his pardon is accompanied by deliverance from the power of sin and Satan, and by the sanctifying and comforting influences of God the Holy Spirit.

Verses 17-22 If we knew no sin, we should know no sickness. Sinners are fools. They hurt their bodily health by intemperance, and endanger their lives by indulging their appetites. This their way is their folly. The weakness of the body is the effect of sickness. It is by the power and mercy of God that we are recovered from sickness, and it is our duty to be thankful. All Christ's miraculous cures were emblems of his healing diseases of the soul. It is also to be applied to the spiritual cures which the Spirit of grace works. He sends his word, and heals souls; convinces, converts them, makes them holy, and all by the word. Even in common cases of recovery from sickness, God in his providence speaks, and it is done; by his word and Spirit the soul is restored to health and holiness.

Verses 23-32 Let those who go to sea, consider and adore the Lord. Mariners have their business upon the tempestuous ocean, and there witness deliverances of which others cannot form an idea. How seasonable it is at such a time to pray! This may remind us of the terrors and distress of conscience many experience, and of those deep scenes of trouble which many pass through, in their Christian course. Yet, in answer to their cries, the Lord turns their storm into a calm, and causes their trials to end in gladness.

Verses 33-43 What surprising changes are often made in the affairs of men! Let the present desolate state of Judea, and of other countries, explain this. If we look abroad in the world, we see many greatly increase, whose beginning was small. We see many who have thus suddenly risen, as suddenly brought to nothing. Worldly wealth is uncertain; often those who are filled with it, ere they are aware, lose it again. God has many ways of making men poor. The righteous shall rejoice. It shall fully convince all those who deny the Divine Providence. When sinners see how justly God takes away the gifts they have abused, they will not have a word to say. It is of great use to us to be fully assured of God's goodness, and duly affected with it. It is our wisdom to mind our duty, and to refer our comfort to him. A truly wise person will treasure in his heart this delightful psalm. From it, he will fully understand the weakness and wretchedness of man, and the power and loving-kindness of God, not for our merit, but for his mercy's sake.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use