Compare Translations for Psalm 108:10

Psalm 108:10 BBE
Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
Read Psalm 108 BBE  |  Read Psalm 108:10 BBE in parallel  
Psalm 108:10 CSB
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Read Psalm 108 CSB  |  Read Psalm 108:10 CSB in parallel  
Psalm 108:10 RVR
¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Read Psalm 108 RVR  |  Read Psalm 108:10 RVR in parallel  
Psalm 108:10 NKJV
Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?
Read Psalm 108 NKJV  |  Read Psalm 108:10 NKJV in parallel  
Psalm 108:10 NRS
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Read Psalm 108 NRS  |  Read Psalm 108:10 NRS in parallel  
Psalm 108:10 ASV
Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom?
Read Psalm 108 ASV  |  Read Psalm 108:10 ASV in parallel  
Psalm 108:10 CJB
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?
Read Psalm 108 CJB  |  Read Psalm 108:10 CJB in parallel  
Psalm 108:10 RHE
(107-11) Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Read Psalm 108 RHE  |  Read Psalm 108:10 RHE in parallel  
Psalm 108:10 ELB
Wer wird mich führen in die befestigte Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
Read Psalm 108 ELB  |  Read Psalm 108:10 ELB in parallel  
Psalm 108:10 ESV
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Read Psalm 108 ESV  |  Read Psalm 108:10 ESV in parallel  
Psalm 108:10 GDB
Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom?
Read Psalm 108 GDB  |  Read Psalm 108:10 GDB in parallel  
Psalm 108:10 GW
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?
Read Psalm 108 GW  |  Read Psalm 108:10 GW in parallel  
Psalm 108:10 GNT
Who, O God, will take me into the fortified city? Who will lead me to Edom?
Read Psalm 108 GNT  |  Read Psalm 108:10 GNT in parallel  
Psalm 108:10 HNV
Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
Read Psalm 108 HNV  |  Read Psalm 108:10 HNV in parallel  
Psalm 108:10 KJV
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Read Psalm 108 KJV  |  Read Psalm 108:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 108:10 BLA
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Read Psalm 108 BLA  |  Read Psalm 108:10 BLA in parallel  
Psalm 108:10 LSG
Qui me m?nera dans la ville forte? Qui me conduit ? ?dom?
Read Psalm 108 LSG  |  Read Psalm 108:10 LSG in parallel  
Psalm 108:10 LUT
Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?
Read Psalm 108 LUT  |  Read Psalm 108:10 LUT in parallel  
Psalm 108:10 NAS
Who will bring me into the besieged city ? Who will lead me to Edom ?
Read Psalm 108 NAS  |  Read Psalm 108:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 108:10 NCV
Who will bring me to the strong, walled city?
Read Psalm 108 NCV  |  Read Psalm 108:10 NCV in parallel  
Psalm 108:10 NIRV
Who will bring me to the city that has high walls around it? Who will lead me to the land of Edom?
Read Psalm 108 NIRV  |  Read Psalm 108:10 NIRV in parallel  
Psalm 108:10 NIV
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Read Psalm 108 NIV  |  Read Psalm 108:10 NIV in parallel  
Psalm 108:10 NLT
But who will bring me into the fortified city? Who will bring me victory over Edom?
Read Psalm 108 NLT  |  Read Psalm 108:10 NLT in parallel  
Psalm 108:10 OST
Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
Read Psalm 108 OST  |  Read Psalm 108:10 OST in parallel  
Psalm 108:10 RSV
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Read Psalm 108 RSV  |  Read Psalm 108:10 RSV in parallel  
Psalm 108:10 RIV
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
Read Psalm 108 RIV  |  Read Psalm 108:10 RIV in parallel  
Psalm 108:10 SEV
¿Quién me guiará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Read Psalm 108 SEV  |  Read Psalm 108:10 SEV in parallel  
Psalm 108:10 SVV
Moab is mijn waspot; op Edom zal ik mijn schoen werpen; over Palestina zal ik juichen.
Read Psalm 108 SVV  |  Read Psalm 108:10 SVV in parallel  
Psalm 108:10 DBY
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Read Psalm 108 DBY  |  Read Psalm 108:10 DBY in parallel  
Psalm 108:10 VUL
nutantes transferantur filii eius et mendicent eiciantur de habitationibus suis
Read Psalm 108 VUL  |  Read Psalm 108:10 VUL in parallel  
Psalm 108:10 MSG
Who will take me to the thick of the fight? Who'll show me the road to Edom?
Read Psalm 108 MSG  |  Read Psalm 108:10 MSG in parallel  
Psalm 108:10 WBT
Who will bring me into the strong city: who will lead me into Edom?
Read Psalm 108 WBT  |  Read Psalm 108:10 WBT in parallel  
Psalm 108:10 TMB
Who will bring me into the stronghold city? Who will lead me into Edom?
Read Psalm 108 TMB  |  Read Psalm 108:10 TMB in parallel  
Psalm 108:10 TNIV
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Read Psalm 108 TNIV  |  Read Psalm 108:10 TNIV in parallel  
Psalm 108:10 WEB
Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
Read Psalm 108 WEB  |  Read Psalm 108:10 WEB in parallel  
Psalm 108:10 WYC
Who shall lead me forth into a strong city; who shall lead me forth till into Idumea? (Who shall lead me forth into the fortified city? who shall lead me unto Edom?)
Read Psalm 108 WYC  |  Read Psalm 108:10 WYC in parallel  
Psalm 108:10 YLT
Who doth bring me in to the fenced city? Who hath led me unto Edom?
Read Psalm 108 YLT  |  Read Psalm 108:10 YLT in parallel  

Psalms 108 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 108

- We may usefully select passages from different psalms, as here, ( Psalm 57 , Psalm 60 ) , to help our devotions, and enliven our gratitude. When the heart is firm in faith and love, the tongue, being employed in grateful praises, is our glory. Every gift of the Lord honours and profits the possessor, as it is employed in God's service and to his glory. Believers may pray with assured faith and hope, for all the blessings of salvation; which are secured to them by the faithful promise and covenant of God. Then let them expect from him help in every trouble, and victory in every conflict. Whatever we do, whatever we gain, God must have all the glory. Lord, visit all our souls with this salvation, with this favour which thou bearest to thy chosen people.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use