Compare Translations for Psalm 118:19

Psalm 118:19 GW
Open the gates of righteousness for me. I will go through them [and] give thanks to the LORD.
Read Psalm 118 GW  |  Read Psalm 118:19 GW in parallel  
Psalm 118:19 KJV
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Read Psalm 118 KJV  |  Read Psalm 118:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 118:19 NAS
Open to me the gates of righteousness ; I shall enter through them, I shall give thanks to the LORD.
Read Psalm 118 NAS  |  Read Psalm 118:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 118:19 NKJV
Open to me the gates of righteousness; I will go through them, And I will praise the Lord.
Read Psalm 118 NKJV  |  Read Psalm 118:19 NKJV in parallel  
Psalm 118:19 NRS
Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the Lord.
Read Psalm 118 NRS  |  Read Psalm 118:19 NRS in parallel  
Psalm 118:19 ASV
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
Read Psalm 118 ASV  |  Read Psalm 118:19 ASV in parallel  
Psalm 118:19 BBE
Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
Read Psalm 118 BBE  |  Read Psalm 118:19 BBE in parallel  
Psalm 118:19 CJB
Open the gates of righteousness for me; I will enter them and thank Yah.
Read Psalm 118 CJB  |  Read Psalm 118:19 CJB in parallel  
Psalm 118:19 RHE
(117-19) Open ye to me the gates of justice: I will go in to them, and give praise to the Lord.
Read Psalm 118 RHE  |  Read Psalm 118:19 RHE in parallel  
Psalm 118:19 ELB
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
Read Psalm 118 ELB  |  Read Psalm 118:19 ELB in parallel  
Psalm 118:19 ESV
Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.
Read Psalm 118 ESV  |  Read Psalm 118:19 ESV in parallel  
Psalm 118:19 GDB
Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, e celebrerò il Signore.
Read Psalm 118 GDB  |  Read Psalm 118:19 GDB in parallel  
Psalm 118:19 GNT
Open to me the gates of the Temple; I will go in and give thanks to the Lord!
Read Psalm 118 GNT  |  Read Psalm 118:19 GNT in parallel  
Psalm 118:19 HNV
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
Read Psalm 118 HNV  |  Read Psalm 118:19 HNV in parallel  
Psalm 118:19 CSB
Open the gates of righteousness for me; I will enter through them and give thanks to the Lord.
Read Psalm 118 CSB  |  Read Psalm 118:19 CSB in parallel  
Psalm 118:19 BLA
Abridme las puertas de la justicia; entraré por ellas y daré gracias al SEÑOR.
Read Psalm 118 BLA  |  Read Psalm 118:19 BLA in parallel  
Psalm 118:19 RVR
Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Read Psalm 118 RVR  |  Read Psalm 118:19 RVR in parallel  
Psalm 118:19 LSG
Ouvrez-moi les portes de la justice: J'entrerai, je louerai l'?ternel.
Read Psalm 118 LSG  |  Read Psalm 118:19 LSG in parallel  
Psalm 118:19 LUT
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Read Psalm 118 LUT  |  Read Psalm 118:19 LUT in parallel  
Psalm 118:19 NCV
Open for me the Temple gates. Then I will come in and thank the Lord.
Read Psalm 118 NCV  |  Read Psalm 118:19 NCV in parallel  
Psalm 118:19 NIRV
Open the gates of the temple for me. I will enter and give thanks to the Lord.
Read Psalm 118 NIRV  |  Read Psalm 118:19 NIRV in parallel  
Psalm 118:19 NIV
Open for me the gates of righteousness; I will enter and give thanks to the LORD.
Read Psalm 118 NIV  |  Read Psalm 118:19 NIV in parallel  
Psalm 118:19 NLT
Open for me the gates where the righteous enter, and I will go in and thank the LORD.
Read Psalm 118 NLT  |  Read Psalm 118:19 NLT in parallel  
Psalm 118:19 OST
Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je célébrerai l'Éternel.
Read Psalm 118 OST  |  Read Psalm 118:19 OST in parallel  
Psalm 118:19 RSV
Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.
Read Psalm 118 RSV  |  Read Psalm 118:19 RSV in parallel  
Psalm 118:19 RIV
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
Read Psalm 118 RIV  |  Read Psalm 118:19 RIV in parallel  
Psalm 118:19 SEV
Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
Read Psalm 118 SEV  |  Read Psalm 118:19 SEV in parallel  
Psalm 118:19 SVV
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
Read Psalm 118 SVV  |  Read Psalm 118:19 SVV in parallel  
Psalm 118:19 DBY
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
Read Psalm 118 DBY  |  Read Psalm 118:19 DBY in parallel  
Psalm 118:19 VUL
incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tua
Read Psalm 118 VUL  |  Read Psalm 118:19 VUL in parallel  
Psalm 118:19 MSG
Swing wide the city gates - the righteous gates! I'll walk right through and thank God!
Read Psalm 118 MSG  |  Read Psalm 118:19 MSG in parallel  
Psalm 118:19 WBT
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, [and] I will praise the LORD:
Read Psalm 118 WBT  |  Read Psalm 118:19 WBT in parallel  
Psalm 118:19 TMB
Open to me the gates of righteousness; I will go into them, and I will praise the LORD"
Read Psalm 118 TMB  |  Read Psalm 118:19 TMB in parallel  
Psalm 118:19 TNIV
Open for me the gates of the righteous; I will enter and give thanks to the LORD.
Read Psalm 118 TNIV  |  Read Psalm 118:19 TNIV in parallel  
Psalm 118:19 WEB
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
Read Psalm 118 WEB  |  Read Psalm 118:19 WEB in parallel  
Psalm 118:19 WYC
Open ye to me the gates of rightfulness, and I shall enter by those, and I shall acknowledge to the Lord; (Open ye for me the gates of righteousness, or of victory, and I shall enter in by them, and I shall praise the Lord/and I shall give thanks to the Lord;)
Read Psalm 118 WYC  |  Read Psalm 118:19 WYC in parallel  
Psalm 118:19 YLT
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them -- I thank Jah.
Read Psalm 118 YLT  |  Read Psalm 118:19 YLT in parallel  

Psalms 118 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 118

It is good to trust in the Lord. (1-18) The coming of Christ in his kingdom. (19-29)

Verses 1-18 The account the psalmist here gives of his troubles is very applicable to Christ: many hated him without a cause; nay, the Lord himself chastened him sorely, bruised him, and put him to grief, that by his stripes we might be healed. God is sometimes the strength of his people, when he is not their song; they have spiritual supports, though they want spiritual delights. Whether the believer traces back his comfort to the everlasting goodness and mercy of God, or whether he looks forward to the blessing secured to him, he will find abundant cause for joy and praise. Every answer to our prayers is an evidence that the Lord is on our side; and then we need not fear what man can do unto us; we should conscientiously do our duty to all, and trust in him alone to accept and bless us. Let us seek to live to declare the works of God, and to encourage others to serve him and trust in him. Such were the triumphs of the Son of David, in the assurance that the good pleasure of the Lord should prosper in his hand.

Verses 19-29 Those who saw Christ's day at so great a distance, saw cause to praise God for the prospect. The prophecy, ver. ( psalms 118:22-23 ) Christ. 1. His humiliation; he is the Stone which the builders refused: they would go on in their building without him. This proved the ruin of those who thus made light of him. Rejecters of Christ are rejected of God. 2. His exaltation; he is the chief Cornerstone in the foundation. He is the chief Top-stone, in whom the building is completed, who must, in all things, have the pre-eminence. Christ's name is Wonderful; and the redemption he wrought out is the most amazing of all God's wondrous works. We will rejoice and be glad in the Lord's day; not only that such a day is appointed, but in the occasion of it, Christ's becoming the Head. Sabbath days ought to be rejoicing days, then they are to us as the days of heaven. Let this Saviour be my Saviour, my Ruler. Let my soul prosper and be in health, in that peace and righteousness which his government brings. Let me have victory over the lusts that war against my soul; and let Divine grace subdue my heart. The duty which the Lord has made, brings light with it, true light. The duty this privilege calls for, is here set forth; the sacrifices we are to offer to God in gratitude for redeeming love, are ourselves; not to be slain upon the altar, but living sacrifices, to be bound to the altar; spiritual sacrifices of prayer and praise, in which our hearts must be engaged. The psalmist praises God, and calls upon all about him to give thanks to God for the glad tidings of great joy to all people, that there is a Redeemer, even Christ the Lord. In him the covenant of grace is made sure and everlasting.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use