Compare Translations for Psalm 118:28

Psalm 118:28 BBE
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
Read Psalm 118 BBE  |  Read Psalm 118:28 BBE in parallel  
Psalm 118:28 CSB
You are my God, and I will give You thanks. [You are] my God; I will exalt You.
Read Psalm 118 CSB  |  Read Psalm 118:28 CSB in parallel  
Psalm 118:28 KJV
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Read Psalm 118 KJV  |  Read Psalm 118:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 118:28 NKJV
You are my God, and I will praise You; You are my God, I will exalt You.
Read Psalm 118 NKJV  |  Read Psalm 118:28 NKJV in parallel  
Psalm 118:28 NRS
You are my God, and I will give thanks to you; you are my God, I will extol you.
Read Psalm 118 NRS  |  Read Psalm 118:28 NRS in parallel  
Psalm 118:28 ASV
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
Read Psalm 118 ASV  |  Read Psalm 118:28 ASV in parallel  
Psalm 118:28 CJB
You are my God, and I thank you. You are my God; I exalt you.
Read Psalm 118 CJB  |  Read Psalm 118:28 CJB in parallel  
Psalm 118:28 RHE
(117-28) Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
Read Psalm 118 RHE  |  Read Psalm 118:28 RHE in parallel  
Psalm 118:28 ELB
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Read Psalm 118 ELB  |  Read Psalm 118:28 ELB in parallel  
Psalm 118:28 ESV
You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will extol you.
Read Psalm 118 ESV  |  Read Psalm 118:28 ESV in parallel  
Psalm 118:28 GDB
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; Tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Read Psalm 118 GDB  |  Read Psalm 118:28 GDB in parallel  
Psalm 118:28 GW
You are my God, and I give thanks to you. My God, I honor you highly.
Read Psalm 118 GW  |  Read Psalm 118:28 GW in parallel  
Psalm 118:28 GNT
You are my God, and I give you thanks; I will proclaim your greatness.
Read Psalm 118 GNT  |  Read Psalm 118:28 GNT in parallel  
Psalm 118:28 HNV
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Read Psalm 118 HNV  |  Read Psalm 118:28 HNV in parallel  
Psalm 118:28 BLA
Tú eres mi Dios, y gracias te doy; tú eres mi Dios, yo te exalto.
Read Psalm 118 BLA  |  Read Psalm 118:28 BLA in parallel  
Psalm 118:28 RVR
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Read Psalm 118 RVR  |  Read Psalm 118:28 RVR in parallel  
Psalm 118:28 LSG
Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.
Read Psalm 118 LSG  |  Read Psalm 118:28 LSG in parallel  
Psalm 118:28 LUT
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Read Psalm 118 LUT  |  Read Psalm 118:28 LUT in parallel  
Psalm 118:28 NAS
You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.
Read Psalm 118 NAS  |  Read Psalm 118:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 118:28 NCV
You are my God, and I will thank you; you are my God, and I will praise your greatness.
Read Psalm 118 NCV  |  Read Psalm 118:28 NCV in parallel  
Psalm 118:28 NIRV
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, and I will honor you.
Read Psalm 118 NIRV  |  Read Psalm 118:28 NIRV in parallel  
Psalm 118:28 NIV
You are my God, and I will give you thanks; you are my God, and I will exalt you.
Read Psalm 118 NIV  |  Read Psalm 118:28 NIV in parallel  
Psalm 118:28 NLT
You are my God, and I will praise you! You are my God, and I will exalt you!
Read Psalm 118 NLT  |  Read Psalm 118:28 NLT in parallel  
Psalm 118:28 OST
Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.
Read Psalm 118 OST  |  Read Psalm 118:28 OST in parallel  
Psalm 118:28 RSV
Thou art my God, and I will give thanks to thee; thou art my God, I will extol thee.
Read Psalm 118 RSV  |  Read Psalm 118:28 RSV in parallel  
Psalm 118:28 RIV
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Read Psalm 118 RIV  |  Read Psalm 118:28 RIV in parallel  
Psalm 118:28 SEV
Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
Read Psalm 118 SEV  |  Read Psalm 118:28 SEV in parallel  
Psalm 118:28 SVV
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
Read Psalm 118 SVV  |  Read Psalm 118:28 SVV in parallel  
Psalm 118:28 DBY
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
Read Psalm 118 DBY  |  Read Psalm 118:28 DBY in parallel  
Psalm 118:28 VUL
dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tuis
Read Psalm 118 VUL  |  Read Psalm 118:28 VUL in parallel  
Psalm 118:28 MSG
You're my God, and I thank you. O my God, I lift high your praise.
Read Psalm 118 MSG  |  Read Psalm 118:28 MSG in parallel  
Psalm 118:28 WBT
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
Read Psalm 118 WBT  |  Read Psalm 118:28 WBT in parallel  
Psalm 118:28 TMB
Thou art my God, and I will praise Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Read Psalm 118 TMB  |  Read Psalm 118:28 TMB in parallel  
Psalm 118:28 TNIV
You are my God, and I will praise you; you are my God, and I will exalt you.
Read Psalm 118 TNIV  |  Read Psalm 118:28 TNIV in parallel  
Psalm 118:28 WEB
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Read Psalm 118 WEB  |  Read Psalm 118:28 WEB in parallel  
Psalm 118:28 WYC
Thou art my God, and I shall acknowledge to thee; thou art my God, and I shall enhance thee. I shall acknowledge to thee, for thou heardest me; and thou art made to me into health. (Thou art my God, and I shall praise thee/and I shall give thanks to thee; thou art my God, and I shall exalt thee. I shall praise thee, for thou hast answered me; and thou hast given me the victory/and thou art my salvation, or my deliverance/and thou hast saved me.)
Read Psalm 118 WYC  |  Read Psalm 118:28 WYC in parallel  
Psalm 118:28 YLT
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
Read Psalm 118 YLT  |  Read Psalm 118:28 YLT in parallel  

Psalms 118 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 118

It is good to trust in the Lord. (1-18) The coming of Christ in his kingdom. (19-29)

Verses 1-18 The account the psalmist here gives of his troubles is very applicable to Christ: many hated him without a cause; nay, the Lord himself chastened him sorely, bruised him, and put him to grief, that by his stripes we might be healed. God is sometimes the strength of his people, when he is not their song; they have spiritual supports, though they want spiritual delights. Whether the believer traces back his comfort to the everlasting goodness and mercy of God, or whether he looks forward to the blessing secured to him, he will find abundant cause for joy and praise. Every answer to our prayers is an evidence that the Lord is on our side; and then we need not fear what man can do unto us; we should conscientiously do our duty to all, and trust in him alone to accept and bless us. Let us seek to live to declare the works of God, and to encourage others to serve him and trust in him. Such were the triumphs of the Son of David, in the assurance that the good pleasure of the Lord should prosper in his hand.

Verses 19-29 Those who saw Christ's day at so great a distance, saw cause to praise God for the prospect. The prophecy, ver. ( psalms 118:22-23 ) Christ. 1. His humiliation; he is the Stone which the builders refused: they would go on in their building without him. This proved the ruin of those who thus made light of him. Rejecters of Christ are rejected of God. 2. His exaltation; he is the chief Cornerstone in the foundation. He is the chief Top-stone, in whom the building is completed, who must, in all things, have the pre-eminence. Christ's name is Wonderful; and the redemption he wrought out is the most amazing of all God's wondrous works. We will rejoice and be glad in the Lord's day; not only that such a day is appointed, but in the occasion of it, Christ's becoming the Head. Sabbath days ought to be rejoicing days, then they are to us as the days of heaven. Let this Saviour be my Saviour, my Ruler. Let my soul prosper and be in health, in that peace and righteousness which his government brings. Let me have victory over the lusts that war against my soul; and let Divine grace subdue my heart. The duty which the Lord has made, brings light with it, true light. The duty this privilege calls for, is here set forth; the sacrifices we are to offer to God in gratitude for redeeming love, are ourselves; not to be slain upon the altar, but living sacrifices, to be bound to the altar; spiritual sacrifices of prayer and praise, in which our hearts must be engaged. The psalmist praises God, and calls upon all about him to give thanks to God for the glad tidings of great joy to all people, that there is a Redeemer, even Christ the Lord. In him the covenant of grace is made sure and everlasting.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use