Compare Translations for Psalm 15:4

Psalm 15:4 BBE
Who gives honour to those who have the fear of the Lord, turning away from him who has not the Lord's approval. He who takes an oath against himself, and makes no change.
Read Psalm 15 BBE  |  Read Psalm 15:4 BBE in parallel  
Psalm 15:4 KJV
In whose eyes a vile person is contemned ; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt , and changeth not.
Read Psalm 15 KJV  |  Read Psalm 15:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 15:4 NAS
In whose eyes a reprobate is despised, But who honors those who fear the LORD ; He swears to his own hurt and does not change ;
Read Psalm 15 NAS  |  Read Psalm 15:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 15:4 NKJV
In whose eyes a vile person is despised, But he honors those who fear the Lord; He who swears to his own hurt and does not change;
Read Psalm 15 NKJV  |  Read Psalm 15:4 NKJV in parallel  
Psalm 15:4 RSV
in whose eyes a reprobate is despised, but who honors those who fear the LORD; who swears to his own hurt and does not change;
Read Psalm 15 RSV  |  Read Psalm 15:4 RSV in parallel  
Psalm 15:4 ASV
In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;
Read Psalm 15 ASV  |  Read Psalm 15:4 ASV in parallel  
Psalm 15:4 CJB
who look with scorn on the vile, but honor those who fear ADONAI; who hold to an oath, no matter the cost;
Read Psalm 15 CJB  |  Read Psalm 15:4 CJB in parallel  
Psalm 15:4 RHE
(14-4) In his sight the malignant is brought to nothing: but he glorifieth them that fear the Lord. He that sweareth to his neighbour, and deceiveth not;
Read Psalm 15 RHE  |  Read Psalm 15:4 RHE in parallel  
Psalm 15:4 ELB
in dessen Augen verachtet ist der Verworfene, der aber die ehrt, welche Jehova fürchten; hat er zum Schaden geschworen, so ändert er es nicht:
Read Psalm 15 ELB  |  Read Psalm 15:4 ELB in parallel  
Psalm 15:4 ESV
in whose eyes a vile person is despised, but who honors those who fear the LORD; who swears to his own hurt and does not change;
Read Psalm 15 ESV  |  Read Psalm 15:4 ESV in parallel  
Psalm 15:4 GDB
Appo cui è sprezzato chi deve esser riprovato, E che onora quelli che temono il Signore; E il quale, se ha giurato alcuna cosa, Benchè sia a suo danno, non però la ritratta;
Read Psalm 15 GDB  |  Read Psalm 15:4 GDB in parallel  
Psalm 15:4 GW
The one who despises those rejected by God but honors those who fear the LORD. The one who makes a promise and does not break it, even though he is hurt by it.
Read Psalm 15 GW  |  Read Psalm 15:4 GW in parallel  
Psalm 15:4 GNT
They despise those whom God rejects, but honor those who obey the Lord. They always do what they promise, no matter how much it may cost.
Read Psalm 15 GNT  |  Read Psalm 15:4 GNT in parallel  
Psalm 15:4 HNV
In whose eyes a vile man is despised, But who honors those who fear the LORD; He who keeps an oath even when it hurts, and doesn't change;
Read Psalm 15 HNV  |  Read Psalm 15:4 HNV in parallel  
Psalm 15:4 CSB
who despises the one rejected by the Lord, but honors those who fear the Lord, who keeps his word whatever the cost,
Read Psalm 15 CSB  |  Read Psalm 15:4 CSB in parallel  
Psalm 15:4 BLA
en cuyos ojos el perverso es menospreciado, pero honra a los que temen al SEÑOR; el que aun jurando en perjuicio propio, no cambia;
Read Psalm 15 BLA  |  Read Psalm 15:4 BLA in parallel  
Psalm 15:4 RVR
Aquel á cuyos ojos es menospreciado el vil; Mas honra á los que temen á Jehová: Y habiendo jurado en daño suyo, no por eso muda.
Read Psalm 15 RVR  |  Read Psalm 15:4 RVR in parallel  
Psalm 15:4 LSG
Il regarde avec d?dain celui qui est m?prisable, Mais il honore ceux qui craignent l'?ternel; Il ne se r?tracte point, s'il fait un serment ? son pr?judice.
Read Psalm 15 LSG  |  Read Psalm 15:4 LSG in parallel  
Psalm 15:4 LUT
wer die Gottlosen für nichts achtet, sondern ehrt die Gottesfürchtigen; wer sich selbst zum Schaden schwört und hält es;
Read Psalm 15 LUT  |  Read Psalm 15:4 LUT in parallel  
Psalm 15:4 NCV
They do not respect hateful people but honor those who honor the Lord. They keep their promises to their neighbors, even when it hurts.
Read Psalm 15 NCV  |  Read Psalm 15:4 NCV in parallel  
Psalm 15:4 NIRV
He hates sinful people. He honors those who have respect for the Lord. He keeps his promises even when it hurts.
Read Psalm 15 NIRV  |  Read Psalm 15:4 NIRV in parallel  
Psalm 15:4 NIV
who despises a vile man but honors those who fear the LORD, who keeps his oath even when it hurts,
Read Psalm 15 NIV  |  Read Psalm 15:4 NIV in parallel  
Psalm 15:4 NLT
Those who despise persistent sinners, and honor the faithful followers of the LORD and keep their promises even when it hurts.
Read Psalm 15 NLT  |  Read Psalm 15:4 NLT in parallel  
Psalm 15:4 NRS
in whose eyes the wicked are despised, but who honor those who fear the Lord; who stand by their oath even to their hurt;
Read Psalm 15 NRS  |  Read Psalm 15:4 NRS in parallel  
Psalm 15:4 OST
Qui regarde avec dédain l'homme méprisable, et honore ceux qui craignent l'Éternel; et s'il a juré, fût-ce à son dommage, il n'y change rien.
Read Psalm 15 OST  |  Read Psalm 15:4 OST in parallel  
Psalm 15:4 RIV
Agli occhi suoi è sprezzato chi è spregevole, ma onora quelli che temono l’Eterno. Se ha giurato, foss’anche a suo danno, non muta;
Read Psalm 15 RIV  |  Read Psalm 15:4 RIV in parallel  
Psalm 15:4 SEV
Aquel a cuyos ojos es menospreciado el vil; mas honra a los que temen al SEÑOR; juró en daño suyo , y no mudó.
Read Psalm 15 SEV  |  Read Psalm 15:4 SEV in parallel  
Psalm 15:4 SVV
In wiens ogen de verworpene veracht is, maar hij eert degenen, die den HEERE vrezen; heeft hij gezworen tot zijn schade, evenwel verandert hij niet;
Read Psalm 15 SVV  |  Read Psalm 15:4 SVV in parallel  
Psalm 15:4 DBY
In whose eyes the depraved person is contemned, and who honoureth them that fear Jehovah; who, if he have sworn to his own hurt, changeth it not;
Read Psalm 15 DBY  |  Read Psalm 15:4 DBY in parallel  
Psalm 15:4 VUL
multiplicatae sunt infirmitates eorum postea adceleraverunt non congregabo conventicula eorum de sanguinibus nec memor ero nominum eorum per labia mea
Read Psalm 15 VUL  |  Read Psalm 15:4 VUL in parallel  
Psalm 15:4 MSG
despise the despicable. "Keep your word even when it costs you,
Read Psalm 15 MSG  |  Read Psalm 15:4 MSG in parallel  
Psalm 15:4 WBT
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoreth them that fear the LORD. [He that] sweareth to [his own] hurt, and changeth not.
Read Psalm 15 WBT  |  Read Psalm 15:4 WBT in parallel  
Psalm 15:4 TMB
in whose eyes a vile person is contemned, but he honoreth them that fear the LORD; he that taketh an oath to his own hurt, and changeth not;
Read Psalm 15 TMB  |  Read Psalm 15:4 TMB in parallel  
Psalm 15:4 TNIV
who despise those whose ways are vile but honor whoever fears the LORD; who keep their oaths even when it hurts;
Read Psalm 15 TNIV  |  Read Psalm 15:4 TNIV in parallel  
Psalm 15:4 WEB
In whose eyes a vile man is despised, But who honors those who fear Yahweh; He who keeps an oath even when it hurts, and doesn't change;
Read Psalm 15 WEB  |  Read Psalm 15:4 WEB in parallel  
Psalm 15:4 WYC
A wicked man is brought to nought in his sight; but he glorifieth them that dread the Lord. He that sweareth to his neighbour, and deceiveth him not; (He who regardeth the wicked as worthless; but he honoureth those who fear the Lord/those who revere the Lord. He who sweareth an oath, or who promiseth, to his neighbour, and deceiveth him not;)
Read Psalm 15 WYC  |  Read Psalm 15:4 WYC in parallel  
Psalm 15:4 YLT
Despised in his eyes [is] a rejected one, And those fearing Jehovah he doth honour. He hath sworn to suffer evil, and changeth not;
Read Psalm 15 YLT  |  Read Psalm 15:4 YLT in parallel  

Psalms 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

The way to heaven, if we would be happy, we must be holy. We are encouraged to walk in that way.

- Here is a very serious question concerning the character of a citizen of Zion. It is the happiness of glorified saints, that they dwell in the holy hill; they are at home there, they shall be for ever there. It concerns us to make it sure to ourselves that we have a place among them. A very plain and particular answer is here given. Those who desire to know their duty, will find the Scripture a very faithful director, and conscience a faithful monitor. A citizen of Zion is sincere in his religion. He is really what he professes to be, and endeavours to stand complete in all the will of God. He is just both to God and man; and, in speaking to both, speaks the truth in his heart. He scorns and abhors wrong and fraud; he cannot reckon that a good bargain, nor a saving one, which is made with a lie; and knows that he who wrongs his neighbour will prove, in the end, to have most injured himself. He is very careful to do hurt to no man. He speaks evil of no man, makes not others' faults the matter of his common talk; he makes the best of every body, and the worst of nobody. If an ill-natured story be told him, he will disprove it if he can; if not, it goes no further. He values men by their virtue and piety. Wicked people are vile people, worthless, and good for nothing; so the word signifies. He thinks the worse of no man's piety for his poverty and mean condition. He reckons that serious piety puts honour upon a man, more than wealth, or a great name. He honours such, desires their conversation and an interest in their prayers, is glad to show them respect, or do them a kindness. By this we may judge of ourselves in some measure. Even wise and good men may swear to their own hurt: but see how strong the obligation is, a man must rather suffer loss to himself and his family, than wrong his neighbour. He will not increase his estate by extortion, or by bribery. He will not, for any gain, or hope of it to himself, do any thing to hurt a righteous cause. Every true living member of the church, like the church itself, is built upon a Rock. He that doeth these things shall not be moved for ever. The grace of God shall always be sufficient for him. The union of these tempers and this conduct, can only spring from repentance for sin, faith in the Saviour, and love to him. In these respects let us examine and prove our own selves.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use