Compare Translations for Psalm 16:11

Psalm 16:11 BBE
You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever.
Read Psalm 16 BBE  |  Read Psalm 16:11 BBE in parallel  
Psalm 16:11 ESV
You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.
Read Psalm 16 ESV  |  Read Psalm 16:11 ESV in parallel  
Psalm 16:11 KJV
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
Read Psalm 16 KJV  |  Read Psalm 16:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 16:11 NKJV
You will show me the path of life; In Your presence is fullness of joy; At Your right hand are pleasures forevermore.
Read Psalm 16 NKJV  |  Read Psalm 16:11 NKJV in parallel  
Psalm 16:11 NRS
You show me the path of life. In your presence there is fullness of joy; in your right hand are pleasures forevermore.
Read Psalm 16 NRS  |  Read Psalm 16:11 NRS in parallel  
Psalm 16:11 ASV
Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore.
Read Psalm 16 ASV  |  Read Psalm 16:11 ASV in parallel  
Psalm 16:11 CJB
You make me know the path of life; in your presence is unbounded joy, in your right hand eternal delight.
Read Psalm 16 CJB  |  Read Psalm 16:11 CJB in parallel  
Psalm 16:11 RHE
(15-11) Thou hast made known to me the ways of life, thou shalt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand are delights even to the end.
Read Psalm 16 RHE  |  Read Psalm 16:11 RHE in parallel  
Psalm 16:11 ELB
Du wirst mir kundtun den Weg des Lebens; Fülle von Freuden ist vor deinem Angesicht, Lieblichkeiten in deiner Rechten immerdar.
Read Psalm 16 ELB  |  Read Psalm 16:11 ELB in parallel  
Psalm 16:11 GDB
Tu mi mostrerai il sentier della vita; Sazietà d’ogni gioia è col tuo volto; Ogni diletto è nella tua destra in sempiterno.
Read Psalm 16 GDB  |  Read Psalm 16:11 GDB in parallel  
Psalm 16:11 GW
You make the path of life known to me. Complete joy is in your presence. Pleasures are by your side forever.
Read Psalm 16 GW  |  Read Psalm 16:11 GW in parallel  
Psalm 16:11 GNT
You will show me the path that leads to life; your presence fills me with joy and brings me pleasure forever.
Read Psalm 16 GNT  |  Read Psalm 16:11 GNT in parallel  
Psalm 16:11 HNV
You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.
Read Psalm 16 HNV  |  Read Psalm 16:11 HNV in parallel  
Psalm 16:11 CSB
You reveal the path of life to me; in Your presence is abundant joy; in Your right hand are eternal pleasures.
Read Psalm 16 CSB  |  Read Psalm 16:11 CSB in parallel  
Psalm 16:11 BLA
Me darás a conocer la senda de la vida; en tu presencia hay plenitud de gozo; en tu diestra, deleites para siempre.
Read Psalm 16 BLA  |  Read Psalm 16:11 BLA in parallel  
Psalm 16:11 RVR
Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.
Read Psalm 16 RVR  |  Read Psalm 16:11 RVR in parallel  
Psalm 16:11 LSG
Tu me feras conna?tre le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des d?lices ?ternelles ? ta droite.
Read Psalm 16 LSG  |  Read Psalm 16:11 LSG in parallel  
Psalm 16:11 LUT
Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich.
Read Psalm 16 LUT  |  Read Psalm 16:11 LUT in parallel  
Psalm 16:11 NAS
You will make known to me the path of life ; In Your presence is fullness of joy ; In Your right hand there are pleasures forever.
Read Psalm 16 NAS  |  Read Psalm 16:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 16:11 NCV
You will teach me how to live a holy life. Being with you will fill me with joy; at your right hand I will find pleasure forever. A prayer of David.
Read Psalm 16 NCV  |  Read Psalm 16:11 NCV in parallel  
Psalm 16:11 NIRV
You always show me the path that leads to life. You will fill me with joy when I am with you. You will give me endless pleasures at your right hand.
Read Psalm 16 NIRV  |  Read Psalm 16:11 NIRV in parallel  
Psalm 16:11 NIV
You have made known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.
Read Psalm 16 NIV  |  Read Psalm 16:11 NIV in parallel  
Psalm 16:11 NLT
You will show me the way of life, granting me the joy of your presence and the pleasures of living with you forever.
Read Psalm 16 NLT  |  Read Psalm 16:11 NLT in parallel  
Psalm 16:11 OST
Tu me feras connaître le chemin de la vie; il y a un rassasiement de joie devant ta face, et des délices à ta droite pour jamais.
Read Psalm 16 OST  |  Read Psalm 16:11 OST in parallel  
Psalm 16:11 RSV
Thou dost show me the path of life; in thy presence there is fulness of joy, in thy right hand are pleasures for evermore.
Read Psalm 16 RSV  |  Read Psalm 16:11 RSV in parallel  
Psalm 16:11 RIV
Tu mi mostrerai il sentiero della vita; vi son gioie a sazietà nella tua presenza; vi son diletti alla tua destra in eterno.
Read Psalm 16 RIV  |  Read Psalm 16:11 RIV in parallel  
Psalm 16:11 SEV
Me harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.
Read Psalm 16 SEV  |  Read Psalm 16:11 SEV in parallel  
Psalm 16:11 SVV
Gij zult mij het pad des levens bekend maken; verzadiging der vreugde is bij Uw aangezicht; liefelijkheden zijn in Uw rechterhand, eeuwiglijk.
Read Psalm 16 SVV  |  Read Psalm 16:11 SVV in parallel  
Psalm 16:11 DBY
Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
Read Psalm 16 DBY  |  Read Psalm 16:11 DBY in parallel  
Psalm 16:11 VUL
proicientes me nunc circumdederunt me oculos suos statuerunt declinare in terram
Read Psalm 16 VUL  |  Read Psalm 16:11 VUL in parallel  
Psalm 16:11 MSG
Now you've got my feet on the life path, all radiant from the shining of your face. Ever since you took my hand, I'm on the right way.
Read Psalm 16 MSG  |  Read Psalm 16:11 MSG in parallel  
Psalm 16:11 WBT
Thou wilt show me the path of life: in thy presence [is] fullness of joy; at thy right hand [are] pleasures for evermore.
Read Psalm 16 WBT  |  Read Psalm 16:11 WBT in parallel  
Psalm 16:11 TMB
Thou wilt show me the path of life; in Thy presence is fullness of joy; at Thy right hand there are pleasures for evermore.
Read Psalm 16 TMB  |  Read Psalm 16:11 TMB in parallel  
Psalm 16:11 TNIV
You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.
Read Psalm 16 TNIV  |  Read Psalm 16:11 TNIV in parallel  
Psalm 16:11 WEB
You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.
Read Psalm 16 WEB  |  Read Psalm 16:11 WEB in parallel  
Psalm 16:11 WYC
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt [full-]fill me with gladness with thy cheer; delightings be in thy right half unto the end. (Thou hast made known to me the way of life; thou shalt fill me full of gladness when I go before thee; delights be at thy right hand forever.)
Read Psalm 16 WYC  |  Read Psalm 16:11 WYC in parallel  
Psalm 16:11 YLT
Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys [is] with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!
Read Psalm 16 YLT  |  Read Psalm 16:11 YLT in parallel  

Psalms 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

This psalm begins with expressions of devotion, which may be applied to Christ; but ends with such confidence of a resurrection, as must be applied to Christ, and to him only.

- David flees to God's protection, with cheerful, believing confidence. Those who have avowed that the Lord is their Lord, should often put themselves in mind of what they have done, take the comfort of it, and live up to it. He devotes himself to the honour of God, in the service of the saints. Saints on earth we must be, or we shall never be saints in heaven. Those renewed by the grace of God, and devoted to the glory of God, are saints on earth. The saints in the earth are excellent ones, yet some of them so poor, that they needed to have David's goodness extended to them. David declares his resolution to have no fellowship with the works of darkness; he repeats the solemn choice he had made of God for his portion and happiness, takes to himself the comfort of the choice, and gives God the glory of it. This is the language of a devout and pious soul. Most take the world for their chief good, and place their happiness in the enjoyments of it; but how poor soever my condition is in this world, let me have the love and favour of God, and be accepted of him; let me have a title by promise to life and happiness in the future state; and I have enough. Heaven is an inheritance; we must take that for our home, our rest, our everlasting good, and look upon this world to be no more ours, than the country through which is our road to our Father's house. Those that have God for their portion, have a goodly heritage. Return unto thy rest, O my soul, and look no further. Gracious persons, though they still covet more of God, never covet more than God; but, being satisfied of his loving-kindness, are abundantly satisfied with it: they envy not any their carnal mirth and delights. But so ignorant and foolish are we, that if left to ourselves, we shall forsake our own mercies for lying vanities. God having given David counsel by his word and Spirit, his own thoughts taught him in the night season, and engaged him by faith to live to God. Verses ( 8-11 ) , are quoted by St. Peter in his first sermon, after the pouring out of the Spirit on the day of Pentecost, Ac. 2:25-31 ; he declared that David in them speaks concerning Christ, and particularly of his resurrection. And Christ being the Head of the body, the church, these verses may be applied to all Christians, guided and animated by the Spirit of Christ; and we may hence learn, that it is our wisdom and duty to set the Lord always before us. And if our eyes are ever toward God, our hearts and tongues may ever rejoice in him. Death destroys the hope of man, but not the hope of a real Christian. Christ's resurrection is an earnest of the believer's resurrection. In this world sorrow is our lot, but in heaven there is joy, a fulness of joy; our pleasures here are for a moment, but those at God's right hand are pleasures for evermore. Through this thy beloved Son, and our dear Saviour, thou wilt show us, O Lord, the path of life; thou wilt justify our souls now, and raise our bodies by thy power at the last day; when earthly sorrow shall end in heavenly joy, pain in everlasting happiness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use