Compare Translations for Psalms 17:14

14 With Your hand, Lord, [save me] from men, from men of the world, whose portion is in this life: You fill their bellies with what You have in store, their sons are satisfied, and they leave their surplus to their children.
14 from men by your hand, O LORD, from men of the world whose portion is in this life. You fill their womb with treasure; they are satisfied with children, and they leave their abundance to their infants.
14 From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
14 Barehanded, God, break these mortals, these flat-earth people who can't think beyond today. I'd like to see their bellies swollen with famine food, The weeds they've sown harvested and baked into famine bread, With second helpings for their children and crusts for their babies to chew on.
14 From men with Your hand, O LORD , From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly You fill with Your treasure; They are satisfied with children, And leave their abundance to their babes.
14 By your hand save me from such people, LORD, from those of this world whose reward is in this life. May what you have stored up for the wicked fill their bellies; may their children gorge themselves on it, and may there be leftovers for their little ones.
14 With Your hand from men, O Lord, From men of the world who have their portion in this life, And whose belly You fill with Your hidden treasure. They are satisfied with children, And leave the rest of their possession for their babes.
14 By the power of your hand, O LORD, destroy those who look to this world for their reward. But satisfy the hunger of your treasured ones. May their children have plenty, leaving an inheritance for their descendants.
14 from mortals—by your hand, O Lord— from mortals whose portion in life is in this world. May their bellies be filled with what you have stored up for them; may their children have more than enough; may they leave something over to their little ones.
14 From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in [this] life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.
14 With your hand, O Lord, from men, even men of the world, whose heritage is in this life, and whom you make full with your secret wealth: they are full of children; after their death their offspring take the rest of their goods.
14 Rescue me from these people— use your own hands, LORD! Rescue me from these people whose only possession is their fleeting life. But fill the stomachs of your cherished ones; let their children be filled full so that they have leftovers enough for their babies.
14 Rescue me from these people— use your own hands, LORD! Rescue me from these people whose only possession is their fleeting life. But fill the stomachs of your cherished ones; let their children be filled full so that they have leftovers enough for their babies.
14 with your hand, ADONAI, from human beings, from people whose portion in life is this world. You fill their stomachs with your treasure, their children will be satisfied too and will leave their wealth to their little ones.
14 From men [who are] thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treasure]; they have their fill of sons, and leave the rest of their [substance] to their children.
14 save me from those who in this life have all they want. Punish them with the sufferings you have stored up for them; may there be enough for their children and some left over for their children's children!
14 save me from those who in this life have all they want. Punish them with the sufferings you have stored up for them; may there be enough for their children and some left over for their children's children!
14 With your power rescue me from mortals, O LORD, from mortals who enjoy their inheritance only in this life. You fill their bellies with your treasure. Their children are satisfied [with it], and they leave what remains to their children.
14 From men by your hand, LORD, From men of the world, whose portion is in this life, Whose belly you fill with your treasure: They are satisfied with children, Leave the rest of their substance to their babes.
14 from men, with thy hand, O LORD, from men of the world, who have their portion in this life and whose belly thou dost fill with thy provision: they satisfy their sons and leave the rest to their family.
14 From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
14 from men by your hand, O Yahweh, from men of [this] world. Their share [is] in {this life}, and you fill their stomach [with] your treasure. They are satisfied [with] children. They bequeath their excess to their children.
14 Lord, save me by your power from those whose reward is in this life. They have plenty of food. They have many sons and leave much money to their children.
14 Lord, by your power save me from people like that. They belong to this world. They get their reward in this life. You satisfy the hunger of those you love. Their children have plenty. And those children store up wealth for their children.
14 from mortals—by your hand, O Lord— from mortals whose portion in life is in this world. May their bellies be filled with what you have stored up for them; may their children have more than enough; may they leave something over to their little ones.
14 (16-14) From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
14 from men by thy hand, O LORD, from men whose portion in life is of the world. May their belly be filled with what thou hast stored up for them; may their children have more than enough; may they leave something over to their babes.
14 from men by thy hand, O LORD, from men whose portion in life is of the world. May their belly be filled with what thou hast stored up for them; may their children have more than enough; may they leave something over to their babes.
14 from men which are Thy hand, O LORD, from men of the world that have their portion in this life, and whose belly Thou fillest with Thy hid treasure: They are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
14 from men which are Thy hand, O LORD, from men of the world that have their portion in this life, and whose belly Thou fillest with Thy hid treasure: They are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
14 et intonuit de caelo Dominus et Altissimus dedit vocem suam *grando et carbones ignis;
14 et intonuit de caelo Dominus et Altissimus dedit vocem suam *grando et carbones ignis;
14 From men [who are] thy hand, O LORD, from men of the world, [who have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treasure]: they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.
14 From men by your hand, Yahweh, From men of the world, whose portion is in this life, Whose belly you fill with your treasure: They are satisfied with children, Leave the rest of their substance to their babes.
14 from the enemies of thine hand. Lord, part thou them from a few men of the land in the life of them; their womb is [full-]filled of thine hid things. They be [full-]filled with sons; and they left their remnants, either residue, to their little children. (yea, from the enemies of thy hand. Lord, save thou me from those of the land who have their portion in this life; their womb is filled full of thy good things. They be filled full with sons and daughters; and they have left all that they have to their little children.)
14 From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied [with] sons; And have left their abundance to their sucklings.

Psalms 17:14 Commentaries