Compare Translations for Psalm 22:15

Psalm 22:15 BBE
My throat is dry like a broken vessel; my tongue is fixed to the roof of my mouth, and the dust of death is on my lips.
Read Psalm 22 BBE  |  Read Psalm 22:15 BBE in parallel  
Psalm 22:15 KJV
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
Read Psalm 22 KJV  |  Read Psalm 22:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 22:15 BLA
Como un tiesto se ha secado mi vigor, y la lengua se me pega al paladar, y me has puesto en el polvo de la muerte.
Read Psalm 22 BLA  |  Read Psalm 22:15 BLA in parallel  
Psalm 22:15 NAS
My strength is dried up like a potsherd, And my tongue cleaves to my jaws ; And You lay me in the dust of death.
Read Psalm 22 NAS  |  Read Psalm 22:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 22:15 NLT
My strength has dried up like sunbaked clay. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have laid me in the dust and left me for dead.
Read Psalm 22 NLT  |  Read Psalm 22:15 NLT in parallel  
Psalm 22:15 ASV
My strength is dried up like a potsherd; And my tongue cleaveth to my jaws; And thou hast brought me into the dust of death.
Read Psalm 22 ASV  |  Read Psalm 22:15 ASV in parallel  
Psalm 22:15 CJB
my mouth is as dry as a fragment of a pot, my tongue sticks to my palate; you lay me down in the dust of death.
Read Psalm 22 CJB  |  Read Psalm 22:15 CJB in parallel  
Psalm 22:15 RHE
(21-16) My strength is dried up like a potsherd, and my tongue hath cleaved to my jaws: and thou hast brought me down into the dust of death.
Read Psalm 22 RHE  |  Read Psalm 22:15 RHE in parallel  
Psalm 22:15 ELB
Meine Kraft ist vertrocknet wie ein Scherben, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen; und in den Staub des Todes legst du mich.
Read Psalm 22 ELB  |  Read Psalm 22:15 ELB in parallel  
Psalm 22:15 ESV
my strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to my jaws; you lay me in the dust of death.
Read Psalm 22 ESV  |  Read Psalm 22:15 ESV in parallel  
Psalm 22:15 GDB
Il mio vigore è asciutto come un testo, E la mia lingua è attaccata alla mia gola; Tu mi hai posto nella polvere della morte.
Read Psalm 22 GDB  |  Read Psalm 22:15 GDB in parallel  
Psalm 22:15 GW
My strength is dried up like pieces of broken pottery. My tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me down in the dust of death.
Read Psalm 22 GW  |  Read Psalm 22:15 GW in parallel  
Psalm 22:15 GNT
My throat is as dry as dust, and my tongue sticks to the roof of my mouth. You have left me for dead in the dust.
Read Psalm 22 GNT  |  Read Psalm 22:15 GNT in parallel  
Psalm 22:15 HNV
My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.
Read Psalm 22 HNV  |  Read Psalm 22:15 HNV in parallel  
Psalm 22:15 CSB
My strength is dried up like baked clay; my tongue sticks to the roof of my mouth. You put me into the dust of death.
Read Psalm 22 CSB  |  Read Psalm 22:15 CSB in parallel  
Psalm 22:15 RVR
Secóse como un tiesto mi vigor, Y mi lengua se pegó á mi paladar; Y me has puesto en el polvo de la muerte.
Read Psalm 22 RVR  |  Read Psalm 22:15 RVR in parallel  
Psalm 22:15 LSG
Ma force se dess?che comme l'argile, Et ma langue s'attache ? mon palais; Tu me r?duis ? la poussi?re de la mort.
Read Psalm 22 LSG  |  Read Psalm 22:15 LSG in parallel  
Psalm 22:15 LUT
Meine Kräfte sind vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub.
Read Psalm 22 LUT  |  Read Psalm 22:15 LUT in parallel  
Psalm 22:15 NCV
My strength has dried up like a clay pot, and my tongue sticks to the top of my mouth. You laid me in the dust of death.
Read Psalm 22 NCV  |  Read Psalm 22:15 NCV in parallel  
Psalm 22:15 NIRV
My strength is dried up like a piece of broken pottery. My tongue sticks to the roof of my mouth. You bring me down to the edge of the grave.
Read Psalm 22 NIRV  |  Read Psalm 22:15 NIRV in parallel  
Psalm 22:15 NIV
My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.
Read Psalm 22 NIV  |  Read Psalm 22:15 NIV in parallel  
Psalm 22:15 NKJV
My strength is dried up like a potsherd, And My tongue clings to My jaws; You have brought Me to the dust of death.
Read Psalm 22 NKJV  |  Read Psalm 22:15 NKJV in parallel  
Psalm 22:15 NRS
my mouth is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to my jaws; you lay me in the dust of death.
Read Psalm 22 NRS  |  Read Psalm 22:15 NRS in parallel  
Psalm 22:15 OST
Je suis comme de l'eau qui s'écoule, et tous mes os se sont déjoints; mon cœur est comme la cire, il se fond dans mes entrailles.
Read Psalm 22 OST  |  Read Psalm 22:15 OST in parallel  
Psalm 22:15 RSV
my strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaves to my jaws; thou dost lay me in the dust of death.
Read Psalm 22 RSV  |  Read Psalm 22:15 RSV in parallel  
Psalm 22:15 RIV
Il mio vigore s’inaridisce come terra cotta, e la lingua mi s’attacca al palato; tu m’hai posto nella polvere della morte.
Read Psalm 22 RIV  |  Read Psalm 22:15 RIV in parallel  
Psalm 22:15 SEV
Como un tiesto se secó mi vigor, y mi lengua se pegó a mi paladar; y me has puesto en el polvo de la muerte.
Read Psalm 22 SEV  |  Read Psalm 22:15 SEV in parallel  
Psalm 22:15 SVV
Ik ben uitgestort als water, en al mijn beenderen hebben zich vaneen gescheiden; mijn hart is als was, het is gesmolten in het midden mijns ingewands.
Read Psalm 22 SVV  |  Read Psalm 22:15 SVV in parallel  
Psalm 22:15 DBY
My strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaveth to my palate; and thou hast laid me in the dust of death.
Read Psalm 22 DBY  |  Read Psalm 22:15 DBY in parallel  
Psalm 22:15 MSG
I'm dry as a bone, my tongue black and swollen. They have laid me out for burial in the dirt.
Read Psalm 22 MSG  |  Read Psalm 22:15 MSG in parallel  
Psalm 22:15 WBT
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
Read Psalm 22 WBT  |  Read Psalm 22:15 WBT in parallel  
Psalm 22:15 TMB
My strength is dried up like a potsherd, and My tongue cleaveth to My jaws; and Thou hast brought Me into the dust of death.
Read Psalm 22 TMB  |  Read Psalm 22:15 TMB in parallel  
Psalm 22:15 TNIV
My mouth is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.
Read Psalm 22 TNIV  |  Read Psalm 22:15 TNIV in parallel  
Psalm 22:15 WEB
My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.
Read Psalm 22 WEB  |  Read Psalm 22:15 WEB in parallel  
Psalm 22:15 WYC
My virtue dried as a tilestone, and my tongue cleaved to my cheeks; and thou hast brought forth me into the dust of death. (My strength dried up like a tilestone, and my tongue cleaved to my cheeks; and thou hast brought me down into the dust of death.)
Read Psalm 22 WYC  |  Read Psalm 22:15 WYC in parallel  
Psalm 22:15 YLT
Dried up as an earthen vessel is my power, And my tongue is cleaving to my jaws.
Read Psalm 22 YLT  |  Read Psalm 22:15 YLT in parallel  

Psalms 22 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 22

Complaints of discouragement. (1-10) With prayer for deliverance. (11-21) Praises for mercies and redemption. (22-31)

Verses 1-10 The Spirit of Christ, which was in the prophets, testifies in this psalm, clearly and fully, the sufferings of Christ, and the glory that should follow. We have a sorrowful complaint of God's withdrawings. This may be applied to any child of God, pressed down, overwhelmed with grief and terror. Spiritual desertions are the saints' sorest afflictions; but even their complaint of these burdens is a sign of spiritual life, and spiritual senses exercised. To cry our, My God, why am I sick? why am I poor? savours of discontent and worldliness. But, "Why hast thou forsaken me?" is the language of a heart binding up its happiness in God's favour. This must be applied to Christ. In the first words of this complaint, he poured out his soul before God when he was upon the cross, ( Matthew 27:46 ) . Being truly man, Christ felt a natural unwillingness to pass through such great sorrows, yet his zeal and love prevailed. Christ declared the holiness of God, his heavenly Father, in his sharpest sufferings; nay, declared them to be a proof of it, for which he would be continually praised by his Israel, more than for all other deliverances they received. Never any that hoped in thee, were made ashamed of their hope; never any that sought thee, sought thee in vain. Here is a complaint of the contempt and reproach of men. The Saviour here spoke of the abject state to which he was reduced. The history of Christ's sufferings, and of his birth, explains this prophecy.

Verses 11-21 In these verses we have Christ suffering, and Christ praying; by which we are directed to look for crosses, and to look up to God under them. The very manner of Christ's death is described, though not in use among the Jews. They pierced his hands and his feet, which were nailed to the accursed tree, and his whole body was left so to hang as to suffer the most severe pain and torture. His natural force failed, being wasted by the fire of Divine wrath preying upon his spirits. Who then can stand before God's anger? or who knows the power of it? The life of the sinner was forfeited, and the life of the Sacrifice must be the ransom for it. Our Lord Jesus was stripped, when he was crucified, that he might clothe us with the robe of his righteousness. Thus it was written, therefore thus it behoved Christ to suffer. Let all this confirm our faith in him as the true Messiah, and excite our love to him as the best of friends, who loved us, and suffered all this for us. Christ in his agony prayed, prayed earnestly, prayed that the cup might pass from him. When we cannot rejoice in God as our song, yet let us stay ourselves upon him as our strength; and take the comfort of spiritual supports, when we cannot have spiritual delights. He prays to be delivered from the Divine wrath. He that has delivered, doth deliver, and will do so. We should think upon the sufferings and resurrection of Christ, till we feel in our souls the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.

Verses 22-31 The Saviour now speaks as risen from the dead. The first words of the complaint were used by Christ himself upon the cross; the first words of the triumph are expressly applied to him, ( Hebrews 2:12 ) . All our praises must refer to the work of redemption. The suffering of the Redeemer was graciously accepted as a full satisfaction for sin. Though it was offered for sinful men, the Father did not despise or abhor it for our sakes. This ought to be the matter of our thanksgiving. All humble, gracious souls should have a full satisfaction and happiness in him. Those that hunger and thirst after righteousness in Christ, shall not labour for that which satisfies not. Those that are much in praying, will be much in thanksgiving. Those that turn to God, will make conscience of worshipping before him. Let every tongue confess that he is Lord. High and low, rich and poor, bond and free, meet in Christ. Seeing we cannot keep alive our own souls, it is our wisdom, by obedient faith, to commit our souls to Christ, who is able to save and keep them alive for ever. A seed shall serve him. God will have a church in the world to the end of time. They shall be accounted to him for a generation; he will be the same to them that he was to those who went before them. His righteousness, and not any of their own, they shall declare to be the foundation of all their hopes, and the fountain of all their joys. Redemption by Christ is the Lord's own doing. Here we see the free love and compassion of God the Father, and of our Lord Jesus Christ, for us wretched sinners, as the source of all grace and consolation; the example we are to follow, the treatment as Christians we are to expect, and the conduct under it we are to adopt. Every lesson may here be learned that can profit the humbled soul. Let those who go about to establish their own righteousness inquire, why the beloved Son of God should thus suffer, if their own doings could atone for sin? Let the ungodly professor consider whether the Saviour thus honoured the Divine law, to purchase him the privilege of despising it. Let the careless take warning to flee from the wrath to come, and the trembling rest their hopes upon this merciful Redeemer. Let the tempted and distressed believer cheerfully expect a happy end of every trial.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use