Compare Translations for Psalm 27:14

Psalm 27:14 BBE
Let your hope be in the Lord: take heart and be strong; yes, let your hope be in the Lord.
Read Psalm 27 BBE  |  Read Psalm 27:14 BBE in parallel  
Psalm 27:14 NAS
Wait for the LORD ; Be strong and let your heart take courage ; Yes, wait for the LORD.
Read Psalm 27 NAS  |  Read Psalm 27:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 27:14 NIV
Wait for the LORD; be strong and take heart and wait for the LORD.
Read Psalm 27 NIV  |  Read Psalm 27:14 NIV in parallel  
Psalm 27:14 NKJV
Wait on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord!
Read Psalm 27 NKJV  |  Read Psalm 27:14 NKJV in parallel  
Psalm 27:14 RSV
Wait for the LORD; be strong, and let your heart take courage; yea, wait for the LORD!
Read Psalm 27 RSV  |  Read Psalm 27:14 RSV in parallel  
Psalm 27:14 ASV
Wait for Jehovah: Be strong, And let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah.
Read Psalm 27 ASV  |  Read Psalm 27:14 ASV in parallel  
Psalm 27:14 CJB
Put your hope in ADONAI, be strong, and let your heart take courage! Yes, put your hope in ADONAI!
Read Psalm 27 CJB  |  Read Psalm 27:14 CJB in parallel  
Psalm 27:14 RHE
(26-14) Expect the Lord, do manfully, and let thy heart take courage, and wait thou for the Lord.
Read Psalm 27 RHE  |  Read Psalm 27:14 RHE in parallel  
Psalm 27:14 ELB
Harre auf Jehova! Sei stark, und dein Herz fasse Mut, und harre auf Jehova!
Read Psalm 27 ELB  |  Read Psalm 27:14 ELB in parallel  
Psalm 27:14 ESV
Wait for the LORD; be strong, and let your heart take courage; wait for the LORD!
Read Psalm 27 ESV  |  Read Psalm 27:14 ESV in parallel  
Psalm 27:14 GDB
Attendi il Signore, Fortificati; ed egli conforterà il tuo cuore; Spera pur nel Signore.
Read Psalm 27 GDB  |  Read Psalm 27:14 GDB in parallel  
Psalm 27:14 GW
Wait with hope for the LORD. Be strong, and let your heart be courageous. Yes, wait with hope for the LORD.
Read Psalm 27 GW  |  Read Psalm 27:14 GW in parallel  
Psalm 27:14 GNT
Trust in the Lord. Have faith, do not despair. Trust in the Lord.
Read Psalm 27 GNT  |  Read Psalm 27:14 GNT in parallel  
Psalm 27:14 HNV
Wait for the LORD. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for the LORD.
Read Psalm 27 HNV  |  Read Psalm 27:14 HNV in parallel  
Psalm 27:14 CSB
Wait for the Lord; be courageous and let your heart be strong. Wait for the Lord.
Read Psalm 27 CSB  |  Read Psalm 27:14 CSB in parallel  
Psalm 27:14 KJV
Wait on the LORD: be of good courage , and he shall strengthen thine heart: wait , I say, on the LORD.
Read Psalm 27 KJV  |  Read Psalm 27:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 27:14 BLA
Espera al SEÑOR; esfuérzate y aliéntese tu corazón. Sí, espera al SEÑOR.
Read Psalm 27 BLA  |  Read Psalm 27:14 BLA in parallel  
Psalm 27:14 RVR
Aguarda á Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón: Sí, espera á Jehová.
Read Psalm 27 RVR  |  Read Psalm 27:14 RVR in parallel  
Psalm 27:14 LSG
Esp?re en l'?ternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Esp?re en l'?ternel!
Read Psalm 27 LSG  |  Read Psalm 27:14 LSG in parallel  
Psalm 27:14 LUT
Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!
Read Psalm 27 LUT  |  Read Psalm 27:14 LUT in parallel  
Psalm 27:14 NCV
Wait for the Lord's help. Be strong and brave, and wait for the Lord's help. Of David.
Read Psalm 27 NCV  |  Read Psalm 27:14 NCV in parallel  
Psalm 27:14 NIRV
Wait for the Lord. Be strong and don't lose hope. Wait for the Lord.
Read Psalm 27 NIRV  |  Read Psalm 27:14 NIRV in parallel  
Psalm 27:14 NLT
Wait patiently for the LORD. Be brave and courageous. Yes, wait patiently for the LORD.
Read Psalm 27 NLT  |  Read Psalm 27:14 NLT in parallel  
Psalm 27:14 NRS
Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord!
Read Psalm 27 NRS  |  Read Psalm 27:14 NRS in parallel  
Psalm 27:14 OST
Attends-toi à l'Éternel, demeure ferme, que ton cœur se fortifie; oui, attends-toi à l'Éternel!
Read Psalm 27 OST  |  Read Psalm 27:14 OST in parallel  
Psalm 27:14 RIV
Spera nell’Eterno! Sii forte, il tuo cuore si rinfranchi, sì, spera nell’Eterno!
Read Psalm 27 RIV  |  Read Psalm 27:14 RIV in parallel  
Psalm 27:14 SEV
Aguarda al SEÑOR; esfuérzate, y aliéntese tu corazón; sí, espera al SEÑOR.
Read Psalm 27 SEV  |  Read Psalm 27:14 SEV in parallel  
Psalm 27:14 SVV
Wacht op den HEERE, zijt sterk, en Hij zal uw hart versterken, ja, wacht op den HEERE.
Read Psalm 27 SVV  |  Read Psalm 27:14 SVV in parallel  
Psalm 27:14 DBY
Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.
Read Psalm 27 DBY  |  Read Psalm 27:14 DBY in parallel  
Psalm 27:14 MSG
Stay with God! Take heart. Don't quit. I'll say it again: Stay with God.
Read Psalm 27 MSG  |  Read Psalm 27:14 MSG in parallel  
Psalm 27:14 WBT
Wait on the LORD: be of good courage, and he will strengthen thy heart: wait, I say, on the LORD.
Read Psalm 27 WBT  |  Read Psalm 27:14 WBT in parallel  
Psalm 27:14 TMB
Wait on the LORD; be of good courage, and He shall strengthen thine heart. Wait, I say, on the LORD!
Read Psalm 27 TMB  |  Read Psalm 27:14 TMB in parallel  
Psalm 27:14 TNIV
Wait for the LORD; be strong and take heart and wait for the LORD.
Read Psalm 27 TNIV  |  Read Psalm 27:14 TNIV in parallel  
Psalm 27:14 WEB
Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.
Read Psalm 27 WEB  |  Read Psalm 27:14 WEB in parallel  
Psalm 27:14 WYC
Abide thou the Lord, do thou manly; and thine heart be comforted, and suffer thou the Lord. (Wait thou for the Lord, be thou encouraged; let thy heart be strengthened, and wait thou for the Lord.)
Read Psalm 27 WYC  |  Read Psalm 27:14 WYC in parallel  
Psalm 27:14 YLT
Look unto Jehovah -- be strong, And He doth strengthen thy heart, Yea, look unto Jehovah!
Read Psalm 27 YLT  |  Read Psalm 27:14 YLT in parallel  

Psalms 27 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 27

The psalmist's faith. (1-6) His desire toward God, and expectation from him. (7-14)

Verses 1-6 The Lord, who is the believer's light, is the strength of his life; not only by whom, but in whom he lives and moves. In God let us strengthen ourselves. The gracious presence of God, his power, his promise, his readiness to hear prayer, the witness of his Spirit in the hearts of his people; these are the secret of his tabernacle, and in these the saints find cause for that holy security and peace of mind in which they dwell at ease. The psalmist prays for constant communion with God in holy ordinances. All God's children desire to dwell in their Father's house. Not to sojourn there as a wayfaring man, to tarry but for a night; or to dwell there for a time only, as the servant that abides not in the house for ever; but to dwell there all the days of their life, as children with a father. Do we hope that the praising of God will be the blessedness of our eternity? Surely then we ought to make it the business of our time. This he had at heart more than any thing. Whatever the Christian is as to this life, he considers the favour and service of God as the one thing needful. This he desires, prays for and seeks after, and in it he rejoices.

Verses 7-14 Wherever the believer is, he can find a way to the throne of grace by prayer. God calls us by his Spirit, by his word, by his worship, and by special providences, merciful and afflicting. When we are foolishly making court to lying vanities, God is, in love to us, calling us to seek our own mercies in him. The call is general, "Seek ye my face;" but we must apply it to ourselves, "I will seek it." The word does us no good, when we do not ourselves accept the exhortation: a gracious heart readily answers to the call of a gracious God, being made willing in the day of his power. The psalmist requests the favour of the Lord; the continuance of his presence with him; the benefit of Divine guidance, and the benefit of Divine protection. God's time to help those that trust in him, is, when all other helpers fail. He is a surer and better Friend than earthly parents are, or can be. What was the belief which supported the psalmist? That he should see the goodness of the Lord. There is nothing like the believing hope of eternal life, the foresights of that glory, and foretastes of those pleasures, to keep us from fainting under all calamities. In the mean time he should be strengthened to bear up under his burdens. Let us look unto the suffering Saviour, and pray in faith, not to be delivered into the hands of our enemies. Let us encourage each other to wait on the Lord, with patient expectation, and fervent prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use