Compare Translations for Psalm 29:10

Psalm 29:10 BBE
The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.
Read Psalm 29 BBE  |  Read Psalm 29:10 BBE in parallel  
Psalm 29:10 KJV
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
Read Psalm 29 KJV  |  Read Psalm 29:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 29:10 NCV
The Lord controls the flood. The Lord will be King forever.
Read Psalm 29 NCV  |  Read Psalm 29:10 NCV in parallel  
Psalm 29:10 NKJV
The Lord sat enthroned at the Flood, And the Lord sits as King forever.
Read Psalm 29 NKJV  |  Read Psalm 29:10 NKJV in parallel  
Psalm 29:10 NRS
The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever.
Read Psalm 29 NRS  |  Read Psalm 29:10 NRS in parallel  
Psalm 29:10 ASV
Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
Read Psalm 29 ASV  |  Read Psalm 29:10 ASV in parallel  
Psalm 29:10 CJB
ADONAI sits enthroned above the flood! ADONAI sits enthroned as king forever!
Read Psalm 29 CJB  |  Read Psalm 29:10 CJB in parallel  
Psalm 29:10 RHE
(28-10) The Lord maketh the flood to dwell: and the Lord shall sit king for ever.
Read Psalm 29 RHE  |  Read Psalm 29:10 RHE in parallel  
Psalm 29:10 ELB
Jehova thront auf der Wasserflut, und Jehova thront als König ewiglich.
Read Psalm 29 ELB  |  Read Psalm 29:10 ELB in parallel  
Psalm 29:10 ESV
The LORD sits enthroned over the flood; the LORD sits enthroned as king forever.
Read Psalm 29 ESV  |  Read Psalm 29:10 ESV in parallel  
Psalm 29:10 GDB
Il Signore nel diluvio siede; Anzi il Signore siede re in eterno.
Read Psalm 29 GDB  |  Read Psalm 29:10 GDB in parallel  
Psalm 29:10 GW
The LORD sat enthroned over the flood. The LORD sits enthroned as king forever.
Read Psalm 29 GW  |  Read Psalm 29:10 GW in parallel  
Psalm 29:10 GNT
The Lord rules over the deep waters; he rules as king forever.
Read Psalm 29 GNT  |  Read Psalm 29:10 GNT in parallel  
Psalm 29:10 HNV
The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
Read Psalm 29 HNV  |  Read Psalm 29:10 HNV in parallel  
Psalm 29:10 CSB
The Lord sat enthroned at the flood; the Lord sits enthroned, King forever.
Read Psalm 29 CSB  |  Read Psalm 29:10 CSB in parallel  
Psalm 29:10 BLA
El SEÑOR se sentó como rey cuando el diluvio; sí, como rey se sienta el SEÑOR para siempre.
Read Psalm 29 BLA  |  Read Psalm 29:10 BLA in parallel  
Psalm 29:10 RVR
Jehová preside en el diluvio, Y asentóse Jehová por rey para siempre.
Read Psalm 29 RVR  |  Read Psalm 29:10 RVR in parallel  
Psalm 29:10 LSG
L'?ternel ?tait sur son tr?ne lors du d?luge; L'?ternel sur son tr?ne r?gne ?ternellement.
Read Psalm 29 LSG  |  Read Psalm 29:10 LSG in parallel  
Psalm 29:10 LUT
Der HERR sitzt, eine Sintflut anzurichten; und der HERR bleibt ein König in Ewigkeit.
Read Psalm 29 LUT  |  Read Psalm 29:10 LUT in parallel  
Psalm 29:10 NAS
The LORD sat as King at the flood ; Yes, the LORD sits as King forever.
Read Psalm 29 NAS  |  Read Psalm 29:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 29:10 NIRV
The LORD on his throne rules over the flood. The LORD rules from his throne as King forever.
Read Psalm 29 NIRV  |  Read Psalm 29:10 NIRV in parallel  
Psalm 29:10 NIV
The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.
Read Psalm 29 NIV  |  Read Psalm 29:10 NIV in parallel  
Psalm 29:10 NLT
The LORD rules over the floodwaters. The LORD reigns as king forever.
Read Psalm 29 NLT  |  Read Psalm 29:10 NLT in parallel  
Psalm 29:10 OST
L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
Read Psalm 29 OST  |  Read Psalm 29:10 OST in parallel  
Psalm 29:10 RSV
The LORD sits enthroned over the flood; the LORD sits enthroned as king for ever.
Read Psalm 29 RSV  |  Read Psalm 29:10 RSV in parallel  
Psalm 29:10 RIV
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
Read Psalm 29 RIV  |  Read Psalm 29:10 RIV in parallel  
Psalm 29:10 SEV
El SEÑOR preside en el diluvio, y se asentó el SEÑOR por rey para siempre.
Read Psalm 29 SEV  |  Read Psalm 29:10 SEV in parallel  
Psalm 29:10 SVV
De HEERE heeft gezeten over den watervloed; ja, de HEERE zit, Koning in eeuwigheid.
Read Psalm 29 SVV  |  Read Psalm 29:10 SVV in parallel  
Psalm 29:10 DBY
Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
Read Psalm 29 DBY  |  Read Psalm 29:10 DBY in parallel  
Psalm 29:10 VUL
quae utilitas in sanguine meo dum descendo in corruptionem numquid confitebitur tibi pulvis aut adnuntiabit veritatem tuam
Read Psalm 29 VUL  |  Read Psalm 29:10 VUL in parallel  
Psalm 29:10 MSG
Above the floodwaters is God's throne from which his power flows, from which he rules the world.
Read Psalm 29 MSG  |  Read Psalm 29:10 MSG in parallel  
Psalm 29:10 WBT
The LORD sitteth upon the flood; yes, the LORD sitteth king for ever.
Read Psalm 29 WBT  |  Read Psalm 29:10 WBT in parallel  
Psalm 29:10 TMB
The LORD sitteth over the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
Read Psalm 29 TMB  |  Read Psalm 29:10 TMB in parallel  
Psalm 29:10 TNIV
The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.
Read Psalm 29 TNIV  |  Read Psalm 29:10 TNIV in parallel  
Psalm 29:10 WEB
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
Read Psalm 29 WEB  |  Read Psalm 29:10 WEB in parallel  
Psalm 29:10 WYC
The Lord maketh to inhabit the great flood; and the Lord shall sit king (into) without end. (The Lord ruleth over the great flood/The Lord ruleth over the deep waters; and the Lord shall sit as King forever.)
Read Psalm 29 WYC  |  Read Psalm 29:10 WYC in parallel  
Psalm 29:10 YLT
Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king -- to the age,
Read Psalm 29 YLT  |  Read Psalm 29:10 YLT in parallel  

Psalms 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Exhortation to give glory to God.

- The mighty and honourable of the earth are especially bound to honour and worship him; but, alas, few attempt to worship him in the beauty of holiness. When we come before him as the Redeemer of sinners, in repentance faith, and love, he will accept our defective services, pardon the sin that cleaves to them, and approve of that measure of holiness which the Holy Spirit enables us to exercise. We have here the nature of religious worship; it is giving to the Lord the glory due to his name. We must be holy in all our religious services, devoted to God, and to his will and glory. There is a beauty in holiness, and that puts beauty upon all acts of worship. The psalmist here sets forth God's dominion in the kingdom of nature. In the thunder, and lightning, and storm, we may see and hear his glory. Let our hearts be thereby filled with great, and high, and honourable thoughts of God, in the holy adoring of whom, the power of godliness so much consists. O Lord our God, thou art very great! The power of the lightning equals the terror of the thunder. The fear caused by these effects of the Divine power, should remind us of the mighty power of God, of man's weakness, and of the defenceless and desperate condition of the wicked in the day of judgment. But the effects of the Divine word upon the souls of men, under the power of the Holy Spirit, are far greater than those of thunder storms in the nature world. Thereby the stoutest are made to tremble, the proudest are cast down, the secrets of the heart are brought to light, sinners are converted, the savage, sensual, and unclean, become harmless, gentle, and pure. If we have heard God's voice, and have fled for refuge to the hope set before us, let us remember that children need not fear their Father's voice, when he speaks in anger to his enemies. While those tremble who are without shelter, let those who abide in his appointed refuge bless him for their security, looking forward to the day of judgment without dismay, safe as Noah in the ark.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use