Compare Translations for Psalm 30:11

Psalm 30:11 BBE
By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
Read Psalm 30 BBE  |  Read Psalm 30:11 BBE in parallel  
Psalm 30:11 KJV
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Read Psalm 30 KJV  |  Read Psalm 30:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 30:11 BLA
Tú has cambiado mi lamento en danza; has desatado mi cilicio y me has ceñido de alegría;
Read Psalm 30 BLA  |  Read Psalm 30:11 BLA in parallel  
Psalm 30:11 NKJV
You have turned for me my mourning into dancing; You have put off my sackcloth and clothed me with gladness,
Read Psalm 30 NKJV  |  Read Psalm 30:11 NKJV in parallel  
Psalm 30:11 RSV
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth and girded me with gladness,
Read Psalm 30 RSV  |  Read Psalm 30:11 RSV in parallel  
Psalm 30:11 ASV
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
Read Psalm 30 ASV  |  Read Psalm 30:11 ASV in parallel  
Psalm 30:11 CJB
You turned my mourning into dancing! You removed my sackcloth and clothed me with joy,
Read Psalm 30 CJB  |  Read Psalm 30:11 CJB in parallel  
Psalm 30:11 RHE
(29-12) Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
Read Psalm 30 RHE  |  Read Psalm 30:11 RHE in parallel  
Psalm 30:11 ELB
Meine Wehklage hast du mir in einen Reigen verwandelt, mein Sacktuch hast du gelöst, und mit Freude mich umgürtet;
Read Psalm 30 ELB  |  Read Psalm 30:11 ELB in parallel  
Psalm 30:11 ESV
You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness,
Read Psalm 30 ESV  |  Read Psalm 30:11 ESV in parallel  
Psalm 30:11 GDB
Tu hai mutato il mio duolo in festa; Tu hai sciolto il mio cilicio, e mi hai cinto di allegrezza;
Read Psalm 30 GDB  |  Read Psalm 30:11 GDB in parallel  
Psalm 30:11 GW
You have changed my sobbing into dancing. You have removed my sackcloth and clothed me with joy
Read Psalm 30 GW  |  Read Psalm 30:11 GW in parallel  
Psalm 30:11 GNT
You have changed my sadness into a joyful dance; you have taken away my sorrow and surrounded me with joy.
Read Psalm 30 GNT  |  Read Psalm 30:11 GNT in parallel  
Psalm 30:11 HNV
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Read Psalm 30 HNV  |  Read Psalm 30:11 HNV in parallel  
Psalm 30:11 CSB
You turned my lament into dancing; You removed my sackcloth and clothed me with gladness,
Read Psalm 30 CSB  |  Read Psalm 30:11 CSB in parallel  
Psalm 30:11 RVR
Has tornado mi endecha en baile; Desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.
Read Psalm 30 RVR  |  Read Psalm 30:11 RVR in parallel  
Psalm 30:11 LSG
Et tu as chang? mes lamentations en all?gresse, Tu as d?li? mon sac, et tu m'as ceint de joie,
Read Psalm 30 LSG  |  Read Psalm 30:11 LSG in parallel  
Psalm 30:11 LUT
Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,
Read Psalm 30 LUT  |  Read Psalm 30:11 LUT in parallel  
Psalm 30:11 NAS
You have turned for me my mourning into dancing ; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
Read Psalm 30 NAS  |  Read Psalm 30:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 30:11 NCV
You changed my sorrow into dancing. You took away my clothes of sadness, and clothed me in happiness.
Read Psalm 30 NCV  |  Read Psalm 30:11 NCV in parallel  
Psalm 30:11 NIRV
You turned my loud crying into dancing. You removed my black clothes and dressed me with joy.
Read Psalm 30 NIRV  |  Read Psalm 30:11 NIRV in parallel  
Psalm 30:11 NIV
You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy,
Read Psalm 30 NIV  |  Read Psalm 30:11 NIV in parallel  
Psalm 30:11 NLT
You have turned my mourning into joyful dancing. You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,
Read Psalm 30 NLT  |  Read Psalm 30:11 NLT in parallel  
Psalm 30:11 NRS
You have turned my mourning into dancing; you have taken off my sackcloth and clothed me with joy,
Read Psalm 30 NRS  |  Read Psalm 30:11 NRS in parallel  
Psalm 30:11 OST
Éternel, écoute, aie pitié de moi! Éternel, sois-moi en aide!
Read Psalm 30 OST  |  Read Psalm 30:11 OST in parallel  
Psalm 30:11 RIV
Tu hai mutato il mio duolo in danza; hai sciolto il mio cilicio a m’hai cinto d’allegrezza,
Read Psalm 30 RIV  |  Read Psalm 30:11 RIV in parallel  
Psalm 30:11 SEV
Has tornado mi endecha en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría.
Read Psalm 30 SEV  |  Read Psalm 30:11 SEV in parallel  
Psalm 30:11 SVV
Hoor, HEERE! en wees mij genadig; HEERE! wees mij een Helper.
Read Psalm 30 SVV  |  Read Psalm 30:11 SVV in parallel  
Psalm 30:11 DBY
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
Read Psalm 30 DBY  |  Read Psalm 30:11 DBY in parallel  
Psalm 30:11 VUL
quoniam defecit in dolore vita mea et anni mei in gemitibus infirmata est in paupertate virtus mea et ossa mea conturbata sunt
Read Psalm 30 VUL  |  Read Psalm 30:11 VUL in parallel  
Psalm 30:11 MSG
You did it: you changed wild lament into whirling dance; You ripped off my black mourning band and decked me with wildflowers.
Read Psalm 30 MSG  |  Read Psalm 30:11 MSG in parallel  
Psalm 30:11 WBT
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Read Psalm 30 WBT  |  Read Psalm 30:11 WBT in parallel  
Psalm 30:11 TMB
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast put off my sackcloth and girded me with gladness,
Read Psalm 30 TMB  |  Read Psalm 30:11 TMB in parallel  
Psalm 30:11 TNIV
You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy,
Read Psalm 30 TNIV  |  Read Psalm 30:11 TNIV in parallel  
Psalm 30:11 WEB
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Read Psalm 30 WEB  |  Read Psalm 30:11 WEB in parallel  
Psalm 30:11 WYC
Thou hast turned my wailing into joy to me; thou hast rent my sackcloth, and hast (en)compassed me with gladness. (And now, thou hast turned my wailing into joy for me; thou hast torn off my sackcloth, and surrounded me with gladness.)
Read Psalm 30 WYC  |  Read Psalm 30:11 WYC in parallel  
Psalm 30:11 YLT
Thou hast turned my mourning to dancing for me, Thou hast loosed my sackcloth, And girdest me [with] joy.
Read Psalm 30 YLT  |  Read Psalm 30:11 YLT in parallel  

Psalms 30 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 30

Praise to God for deliverance. (1-5) Others encouraged by his example. (6-12)

1-5. The great things the Lord has done for us, both by his providence and by his grace, bind us in gratitude to do all we can to advance his kingdom among men, though the most we can do is but little. God's saints in heaven sing to him; why should not those on earth do the same? Not one of all God's perfections carries in it more terror to the wicked, or more comfort to the godly, than his holiness. It is a good sign that we are in some measure partakers of his holiness, if we can heartily rejoice at the remembrance of it. Our happiness is bound up in the Divine favour; if we have that, we have enough, whatever else we want; but as long as God's anger continues, so long the saints' weeping continues.

Verses 6-12 When things are well with us, we are very apt to think that they will always be so. When we see our mistake, it becomes us to think with shame upon our carnal security as our folly. If God hide his face, a good man is troubled, though no other calamity befal him. But if God, in wisdom and justice, turn from us, it will be the greatest folly if we turn from him. No; let us learn to pray in the dark. The sanctified spirit, which returns to God, shall praise him, shall be still praising him; but the services of God's house cannot be performed by the dust; it cannot praise him; there is none of that device or working in the grave, for it is the land of silence. We ask aright for life, when we do so that we may live to praise him. In due time God delivered the psalmist out of his troubles. Our tongue is our glory, and never more so than when employed in praising God. He would persevere to the end in praise, hoping that he should shortly be where this would be the everlasting work. But let all beware of carnal security. Neither outward prosperity, nor inward peace, here, are sure and lasting. The Lord, in his favour, has fixed the believer's safety firm as the deep-rooted mountains, but he must expect to meet with temptations and afflictions. When we grow careless, we fall into sin, the Lord hides his face, our comforts droop, and troubles assail us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use